Читаем Рабы Парижа полностью

— Вот бы и не осмеливался!

"…несмотря на Ваш запрет…"

— Нет, каков нахал!

"…но я слышал о Вашем намерении уехать на несколько месяцев из Парижа".

— В Париже слишком много подобных вертопрахов. Там не место уважающей себя девушке!

"Мне двадцать четыре года…"

— Зачем же кружить голову восемнадцатилетней девочке, когда кругом столько женщин постарше?

…Я сирота…"

— Знаем мы этих сиятельных сирот!

"…принадлежу к знатному роду…"

— Написал бы еще: к древнему!

Мадемуазель де Пимандур не выдержала:

— Папа, но ты же его совсем не знаешь! Как же ты можешь говорить о нем такие слова?

— Я знаю, что говорю! А вы молчите и слушайте! — вскипел граф.

Мари изо всех сил старалась сдержать слезы: она понимала, что они стали бы еще одной мишенью для мечущего громы и молнии отца.

Де Пимандур продолжал издеваться над письмом:

"…И обладаю большим состоянием".

— Большим? Хотел бы я его сосчитать: хватит ли там на оплату свадебных расходов?

"Я люблю Вас…"

— Ветрогон! Найдется ли в Париже женщина, которой он этого не говорил?

— Папочка!

— Цыц! С тобой разговор будет потом…

"…и прошу разрешить мне просить Вашей руки у графа де Пимандура".

— Вот спасибо! Наконец и обо мне вспомнили!

"Мой дед, маркиз де Сермез, имеет честь знать Вашего отца…"

— Гм! — буркнул граф, польщенный столь учтивым оборотом.

"… и может быть моим сватом, когда вернется через три-четыре недели из Италии…"

— Все ясно, — подвел итог граф.

Хотя де Пимандур был умен, отсутствие такта в собственном характере помешало ему понять, что суховатый тон письма — признак деликатности автора.

— Прелестно, черт возьми! Этот господин не любит окольных путей и, не теряя времени, сразу берет быка за рога. Думаю, что остальное можно не читать. Главное сейчас — выяснить, что вы ему ответили.

— Что он должен обратиться к тебе, папа.

— Неужели? Какая честь! И вы надеялись, что я приму предложение этого шалопая? По глазам вижу, что надеялись. Вы его любите?

Девушка отвернулась и заплакала.

Это молчаливое признание окончательно вывело графа из равновесия.

— Вы его любите! — закричал он во весь голос, забывая о всяческих приличиях и вечно подслушивающей прислуге. — Вы любите этого Жоржа и осмеливаетесь признаться мне в этом! Господи, в какое время мы живем! Пока отцы ломают голову, как поддержать честь предков и обеспечить достойное будущее для потомков, их дочери мечтают выскочить за первого же прощелыгу, пригласившего их на танец! Глупые и неопытные девчонки так легко попадаются в западню!

Мадемуазель Мари возмутилась.

— Папа, маркиз Жорж де Круазеноа вовсе не прощелыга. Он из хорошего рода…

— Да что вы говорите! А знаете ли вы происхождение этого рода? Первый из Круазеноа был ничтожной канцелярской крысой, одним из бесчисленных писарей у кардинала де Ришелье. Король Людовик XIII неизвестно за какие заслуги даровал ему дворянское звание. Маркиз вам этого не рассказывал?

— Нет. Но какое мне до этого дело?

— Может быть, вам нет дела и до того, имеет ли он средства к существованию?

— Папа, у него пятьдесят тысяч годового дохода.

— Вы видели бумаги, которые это подтверждают?

— Нет. Но так сказал Жорж, и я ему верю.

— Мало ли что он говорит!

— В крайнем случае, моего приданого хватит на двоих.

Де Пимандур удовлетворенно кивнул головой.

— Ну вот мы и добрались до сути дела, — усмехнулся он. — Думаю, что он на это и рассчитывал, потому что я кричал на весь Париж, какое приданое даю своей дочери. Я хотел найти для вас настоящего аристократа из самых древних родов Франции. И не надейтесь, что я отдам плоды двадцатилетних трудов какому-то Круазеноа!

— Ты ошибаешься, папа, — сказала несчастная девушка. — Я отвечаю за его бескорыстие так же, как и за свое.

— Вздор! Любой будет изображать бескорыстие, если за это можно получить миллион франков! Не верьте словам. Я сужу о вашем Жорже по его поступкам. На что он мог рассчитывать, обращаясь к вам тайком? Только на одно: увлечь вас, затем скомпрометировать — и прибрать к рукам мои денежки.

— Неужели ты не понимаешь, что эти предположения оскорбительны? И это — всего лишь твои догадки!

— Я не гадаю, а утверждаю! Знаете ли вы, как поступает честный человек, если он влюблен? Он говорит о своих намерениях не с девушкой, а со своим нотариусом!

— Папа!

— Не перебивай! Вместе с нотариусом он приводит в порядок свои денежные дела. Затем его нотариус отправляется к нотариусу родителей девушки. Они сравнивают состояния своих клиентов и одобряют предполагаемый брак. Только после этого честный человек имеет право говорить с девушкой о своих чувствах!

Что могла ответить на это Мари?

Она рыдала.

— Вы должны забыть этого Круазеноа, — безжалостно продолжал граф. — Я уже выбрал вам мужа и дал слово, что вы будете его женой. И я это слово сдержу, что бы вы ни говорили и как бы вы ни плакали. В воскресенье я представлю вам жениха. В понедельник нанесем визит епископу в Пуатье, чтобы он благословил вас. Во вторник посетим всех соседей и объявим о предстоящей свадьбе. В среду будет чтение брачного контракта. В четверг — помолвка. В пятницу — осмотр приданого. Потом — церковное оглашение и свадьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы