Прежде Монлуи называл Норберта, по старой памяти, на "ты", но уже три месяца он был секретарем графа де Мюсидана и успел понять, какое расстояние отделяет аристократа от крестьянского сына, пусть даже умного и образованного.
— Я слишком глубоко задумался, — ответил Норберт и, не желая обидеть друга детских лет, протянул ему руку.
Монлуи почтительно пожал ее.
— Я уже неделю здесь. — сказал он. — Приехал с моим покровителем, графом де Мюсиданом. Он уже перевел меня из секретарей на должность управляющего. Господин Октавий, может быть, часто выходит из себя по пустякам, но человек он хороший. Я очень доволен своим местом.
— Поздравляю, — буркнул Норберт, не зная, как заговорить о Диане и при этом не выдать своего интереса к ней.
К счастью, Монлуи бежал за ним не только для того, чтобы похвастаться своим новым положением.
— А вы, господин Норберт, говорят, женитесь на мадемуазель де Пимандур?
— Да.
— А как же…
— Что?
— Помните, как часто мы с вами ждали у ограды в Пуату, когда откроется потайная дверь…
— Ты должен забыть об этом, Монлуи.
— Я ведь это только вам говорю. Никто другой не вырвет у меня ни слова, даже если мне пригрозят отрубить голову.
— Смотри!
— Представьте себе, какая удивительная случайность: ваша прежняя любовница…
— Как ты смеешь так говорить! — закричал Норберт
— Господин маркиз, простите меня, я…
— Даю честное слово дворянина, что мадемуазель де Совенбург сейчас так же чиста, как и до знакомства со мной! Она была неосторожна, но вины за ней нет. Я в этом клянусь перед Богом!
— Я верю вам, господин де Шандос, верю! — успокаивал Монлуи бывшего друга, посмеиваясь про себя:
"Складно врешь, твоя светлость!"
— Я отношусь к госпоже Диане с искренним почтением, — продолжал управляющий, внимательно следя за выражением лица маркиза. — Тем более, что она скоро станет моей покровительницей.
— Ты уверен в этом?
— По крайней мере, имею основания так думать. В замке Мюсидан только об этом и говорят.
"Пимандур был прав", — подумал де Шандос.
— Где и как граф познакомился с ней? — спросил он.
— В Париже господин Октавий очень дружил с сыном маркиза де Совенбурга, часто посещал его во время болезни и сообщал родителям о его состоянии. Как только граф приехал сюда, его сразу же пригласили в гости. Он увидел мадемуазель Диану — и влюбился с первого взгляда.
Де Шандосу не удалось скрыть свою досаду.
Монлуи понял, что Норберт все еще влюблен в Диану и ревнует ее.
Взволнованный маркиз пожал руку управляющему графа де Мюсидана и ушел, оставив изумленного Монлуи посреди дороги.
"Как? — думал Норберт. — После всего, что было, я не в состоянии забыть ее? Она играла мной, как куклой, она хладнокровно подготовила убийство моего отца, а я все еще люблю ее?! Неужели я такое ничтожество, что надо вырвать у меня сердце, чтобы я смог избавиться от этой любви?"
Впереди он видел только несчастья и страдания.
Диана выйдет за графа — и встретится в его доме с Монлуи, который знает о ее прежней любви.
Это не предвещает ничего хорошего.
Весьма вероятно, что она попытается уволить управляющего, а он, не желая терять хорошее место, — или со злости, что уже потерял, — расскажет графу, что у него был предшественник. Де Мюсидан, чувствуя себя обманутым, выгонит жену. А Диана начнет мстить Норберту…
Его размышления были снова прерваны. На сей раз это сделала дочь тетушки Руле.
— У меня для вас письмо, господин де Шандос, — сказала она.
Маркиз развернул бумагу и прочитал:
"
Почерк Дианы был почти неузнаваем. Очевидно, ее руки дрожали.
Гордая девушка должна была очень страдать, чтобы написать письмо, где она предлагает себя…
— Может быть, она меня все-таки любит? — прошептал Норберт.
Он стоял на месте и нерешительно переминался с ноги на ногу.
Диана готова пожертвовать для него честью, семьей, богатством, если только он согласится принять эту жертву! Через два часа они могут вдвоем умчаться в карете куда-нибудь далеко, навстречу счастью…
Раздался громкий издевательский смех и Норберт увидел отца, выходившего из ворот замка.
— Я выторговал луидор! — крикнул старик. — Бросьте его в грязь!
— Никогда! — закричал Норберт в лицо Франсуазе. — Никогда! Никогда!
Он швырнул ей смятое письмо и быстро пошел навстречу отцу.
Герцог уже совсем выздоровел — в том смысле, что он сам ходил, ел и пил, как прежде. Но разум его угас. Руководимый живым инстинктом, он механически делал то, что привык делать ежедневно уже многие годы. Он обходил свои поля, смотрел на работающих крестьян, посещал конюшни и хлева, но совершенно не понимал, что видит и что делает.
Формально же он оставался главой рода де Шандосов.