– Потому что у меня нет семьи. Потому что, если бы я погиб, никому от этого не стало бы хуже.
– А как же твоя мать? Она очень переживала, когда с тобой произошел несчастный случай. – «И я тоже».
Сэм пожал плечами:
– Кто угодно может попасть в аварию.
– Но это не была авария, Сэм. Это была мина-ловушка, заложенная мятежниками.
– Ну и что? Зато, когда я там находился, я много дал людям. Это самое главное. Я помню один случай, когда мне пришлось связываться с коллегой из Лондона и спрашивать его совета. Я никогда раньше не сталкивался с подобными случаями. К счастью, в том месте, где я работал, была сотовая связь. Он присылал мне указания в СМС-сообщениях. Благодаря этому мне удалось спасти жизнь тому ребенку. Без таких людей, как мы с моей командой, готовых работать в нечеловеческих условиях, у этих детей и их родителей не было бы никаких шансов выжить. Они часто умирают из-за таких банальных вещей, как аппендицит и отсутствие чистой воды, антибиотиков и средств против малярии. Я смог стать там нужным.
– Ты не думаешь, что можешь быть нужным здесь? Как же насчет Рона Рейнольдса? Если бы тебя не было, когда он пришел, он мог бы умереть.
– Нет, потому что Хейзел позвала бы тебя. Ты бы его осмотрела и позвонила Нику. Тот оставил бы приготовления к пикнику, примчался бы в поликлинику, и все было в порядке. А в Африке сейчас умирают дети, потому что меня там нет.
– Сэм, это чушь собачья, потому что, пока ты был в Африке, в Индии, Индонезии, Южной Америке и даже в Корнуолле умирали дети, потому что тебя там не было. Ты не можешь вылечить всех на свете.
Повернувшись, он посмотрел на нее с нежной улыбкой, от которой у нее перехватило дыхание.
– Знаешь, ты так красива, когда злишься. Твои глаза сверкают, кожа сияет, как будто внутри тебя горит огонь.
Джемма почувствовала, как ее щеки вспыхнули, и не смогла сдержать смущенный смешок:
– Сэм…
– Я хочу тебя поцеловать, – мягко произнес он. – Ты мне позволишь?
Ее захлестнули эмоции, и она, не в силах произнести ни слова, кивнула. Тогда Сэм подался вперед, наклонил голову и коснулся губами ее губ.
Его поцелуй был легким, как прикосновение крыльев бабочки, но он смог зажечь огонь в ее одиноком, истосковавшемся по нему сердце.
Отстранившись, Сэм, глядя ей в глаза, спросил:
– Мы можем встретиться снова?
– Конечно.
– Сегодня вечером? – Он закрыл глаза. – Вот черт! Сегодня вечером я не смогу. Я должен быть в «Картерз». Габриэль пригласил меня выпить с ним пива. Может, присоединишься к нам?
Она покачала головой:
– Нет. Думаю, все это должно оставаться между нами.
На его лице промелькнула тень.
– Да, конечно. Тогда, может, в субботу вечером? Мы могли бы куда-нибудь съездить.
– Или я могла бы приготовить для тебя ужин, – предложила она и тут же спросила себя, не слишком ли это рано. – Или мы могли бы прогуляться.
– Давай прогуляемся. На ужин пригласишь меня в следующий раз.
Джемма улыбнулась:
– Это целых два свидания.
– Да, – сказал он с ответной улыбкой.
Она кивнула:
– Пойдем гулять в субботу, если не будет дождя.
– А если будет дождь?
Она пожала плечами:
– Может, сходим в кино?
– И сядем на задний ряд?
Раньше они часто это делали, и он пользовался преимуществом темноты, чтобы ее поцеловать.
Джемма мягко рассмеялась:
– Возможно. Если ты пообещаешь хорошо себя вести.
– О, я буду хорошо себя вести, – ответил Сэм, и ее сердце учащенно забилось в груди.
Она сделала глубокий вдох:
– Хорошо. Мы пойдем на прогулку или в кино, а в воскресенье я приготовлю для тебя ужин.
Он состроил гримасу:
– В воскресенье мне, наверное, следует остаться дома и приготовить ростбиф. Раньше это было нашей семейной традицией. Если его приготовлю я, то в нем будет меньше насыщенных жиров, и он будет подан с большим количеством свежих овощей.
Джемма наклонила голову набок:
– Вижу, ты ярый поборник здорового питания.
– Когда речь идет о здоровье моей матери. Сам я чаще всего употребляю фастфуд. – Он наклонился и погладил собаку: – Ну что, пойдем назад к мамочке, малыш?
Диггер завилял хвостом. Поднявшись, Сэм начал сгибать и разгибать левую ногу, которая, похоже, все еще его беспокоила.
– Ты уверен, что сможешь в субботу пойти на прогулку? – спросила Джемма.
– Да. Почему ты спрашиваешь?
– Из-за твоей ноги.
– Моя нога в порядке. Мне нужно больше ее упражнять. Прогулка только пойдет ей на пользу. И Диггер хорошо проведет время, правда, приятель?
Назад они шли рядом. Их тела не соприкасались, но Джемма чувствовала электрическое напряжение, установившееся между ними. Когда он положил руку ей на талию, чтобы перейти вместе с ней через дорогу, ее кожу начало покалывать под одеждой.
– Ты ничего не забыла? – спросил Сэм, когда они подошли к ее машине.
Она покачала головой.
– Тогда я сейчас отведу Диггера в дом и вернусь, чтобы выпустить тебя.
Открыв свою машину, она забралась в нее и начала гадать, поцелует ли Сэм ее снова. Но когда он вернулся, то сразу сел в свою машину, отогнал ее в сторону, чтобы выпустить Джемму, очаровательно ей подмигнул и помахал рукой на прощание.
Время до субботы будет тянуться очень медленно.
Глава 6