Читаем Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! полностью

Саймус был рад, что получил нужные ему сведения, не задавая вопросов. Он вошел в комнату покойного. Лежа на кровати со сложенными на груди руками, доктор Дулинг, казалось, улыбался, словно только что проделал последнюю шутку со своими друзьями. У его изголовья беззвучно плакал доктор О'Мирей. Полисмен подошел и осторожно положил ему руку на плечо:

— Извините, доктор, но вы нам нужны… На дороге лежит еще один покойник.

* * *

В жалкой комнатушке, которую снимал Фокси Питерс, не нашлось следов ни от его денег, ни от клетчатого пиджака. Тело Фокси отнесли в один полупустой дом, который, в случае необходимости, служил моргом. О'Мирей установил, что смерть наступила от ударов ножом приблизительно в два или три часа ночи.

Не говоря, зачем ему это понадобилось, Саймус попросил у комиссара О'Хегэна разрешения съездить в Слайго. Прибыв в соседний город, сержант направился в полицейский участок и расспросил коллег, где он мог бы купить себе пиджак, описание которого весьма позабавило его собеседников. Один из них пошутил:

— Надеюсь, он вам нужен не для того, чтобы за кем-то следить, сержант? В такой одежде вас заметят еще издалека!

Благодаря этому замечанию незнакомого коллеги, сержанту стало ясно, кто убил Петси Лэкан. Ему оставалось это лишь доказать.


Владелец магазина, оказавшегося в городе единственным, торговавшим такими пиджаками, очень любезно принял полисмена. Не без гордости он заявил, что в моде придерживается авангардного направления и пока что продал лишь два таких пиджака разных размеров одному заезжему покупателю. Он считал его заезжим потому, что до этого никогда не встречал его в городе, и еще потому, что у того был акцент. Саймус описал ему того, кого он подозревал, и хозяин магазина рассмеялся:

— А, так я вижу, вы хорошо знаете этого джентльмена?

Вернувшись в Бойль, сержант вошел в первую же попавшуюся ему по пути телефонную кабину и позвонил О'Хегэну:

— Все в порядке, Майк! Я уже знаю имя убийцы, но пока что мы еще не можем его арестовать… Иду собирать улики. Буду держать вас в курсе дел. Майк, пожалуйста, никуда не выходите из кабинета до того, как мы с вами увидимся.

— Хорошо, Саймус, жду вас.


Коппин принялся опять обходить бары, в которых он бывал вчера, разыскивая Питерса. В каждом из них он расспрашивал владельца о том, какой была реакция Питерса на сообщение о том, что им интересуется полиция. Необходимые ему сведения он получил в «Серебряной узде». Как только Фокси узнал, что его разыскивает сержант, он поспешил к телефону и попросил связать его с одним номером. Даже не открывая телефонной книги, сержант догадался, что это за номер.

В тот же вечер Саймус Коппин и Майк О'Хегэн сидели и мирно беседовали в кабинете комиссара, стараясь ничем не выдать все больше охватывавшего их нетерпения.

— Устали, Саймус?

— Не очень… Перед тем, как прийти сюда, Майк, я заходил на ферму Лэканов… Я должен был им сказать, что ошибался насчет О'Мирея… И сообщить им о смерти старого дока… Я еще сказал Кэт, что ее тетушка была бы рада, если бы она находилась рядом с ней в такой момент…

— Саймус… Вы имеете в виду миссис Нивз?

— Конечно, а кого же еще, Майк?

Около семи вечера в дверь кабинета постучались. Друзья обменялись быстрым взглядом, и О'Хегэн сказал:

— Входите… Здравствуйте, Лисгулд…

Тот вошел и поздоровался с комиссаром и сержантом.

— Я спешил, как только мог… Случилось что-нибудь серьезное?

— Очень серьезное.

— Вот как?

— Нам стало известно, кто убил Петси Лэкан.

— В самом деле?

— В самом деле!

— Вы очень любезны, если решили первому или почти первому сказать об этом мне.

Коппин ласково заметил:

— Вы нам льстите, Лисгулд. Ведь вы это знали задолго до нас.

— Я? Откуда?

— Да ведь это вы сами убили Петси Лэкан.

Крис вскочил с места.

— Что это вы говорите? Вы что, с ума сошли?

— Ее убили вы, Лисгулд! Когда так тщательно готовится убийство, не стоит доверять своих планов какому-то Фокси Питерсу, который за несколько шиллингов и мать родную готов продать… Его вы тоже убили, но было слишком поздно!

— Клянусь вам, вы сошли с ума! Я не знаю никакого Питерса!

— А вот он, узнав вчера, что я его разыскиваю, сразу же позвонил именно вам. У нас есть справка с почты. А знаете, что направило меня по верному следу, Лисгулд? Одна фраза моего коллеги из Слайго по поводу вашего нового пиджака в клетку. Он сказал мне, что если кому-то нужно быть на виду, именно такой пиджак и стоит носить.

— Ничего не могу понять в ваших сказках!

— Я попался на вашу удочку, Лисгулд. Мне казалось, что человек, вынашивающий план убийства, не станет надевать такой заметный пиджак. А вам как раз требовалось, чтобы вас видели издалека…

— Это еще зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Французский детектив

Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман
Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман

Остросюжетный роман Пьера Нора "Двойное преступление на линии Мажино" является первым французским шпионским романом. В связи с угрозой нападения фашистской Германии Франция на северо-востоке строит мощные оборонительные сооружения, так называемая линия Мажино. Все опасались проникновения немецких шпионов в оборонительные тайны этого чуда военной техники. Герой романа - вовсе не Великий Детектив, а лишь хороший солдат на службе своей родине. Серия книг Поля Кении о Коплане выходит с 1953 года. В романе "Коплан возвращается издалека" талантливый детектив является не только профессионалом-разведчиком высокого класса, но и наставником молодежи. Роман Пьера Немура "Ваше здоровье, господин генерал!" - наиболее современный в этом сборнике. Его герой - типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл. Романы публикуются на русском языке впервые.

Поль Кенни , Пьер Немур , Пьер Нор

Детективы / Шпионский детектив / Прочие Детективы / Шпионские детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы