Читаем Расколотый рай полностью

В конце концов она решила остановиться и передохнуть, напряженно прислушиваясь к звукам, издаваемым преследователем.

Где-то недалеко внизу хрустели камни. Он поднимался к ней.

Она подползла ко входу в свое убежище и со всей силы толкнула самый большой камень.

Вначале он не поддавался.

Затем, вроде как нехотя, со скрежетом, валун пошел вниз, увлекая за собой кучу мелких камней. Неожиданно вся куча, загораживающая вход в пещеру, пришла в движение.

Лавина медленно, но верно набирала силу. Алекса толкнула еще несколько глыб, хотя в этом уже не было необходимости.

— А-а-а…

Крик был пронзительный, похожий на визг. Алекса не могла определить, кому он принадлежал — мужчине или женщине.

Град камней не прекращался. Казалось, это будет длиться вечно.

Неожиданно Алексу окатила волна странной эйфории.

«Так тебе и надо, негодяй», — прошептала она, откидываясь на спину.

А через некоторое время, когда наступила пугающая тишина, эйфорию сменила дрожь.

Она осознала тесноту своего убежища и, глубоко дыша — вот когда пригодились дыхательные упражнения, которым научил ее «Институт», — поспешила поскорее выбраться наружу, пока не начался приступ клаустрофобии.

Наконец ей удалось открыть сумку и извлечь телефон.

Набрать номер службы спасения было не так-то легко. Этот маленький аппаратик все время выскальзывал из ее дрожащих ладоней.

Глава 22

— Почему, черт возьми, ты мне ничего не сказала? — Траск ходил взад-вперед по гостиной Алексы и весь кипел от возмущения. — Что это за глупость, в конце концов! Ты вообще-то понимаешь, что могло случиться?

— Понимаю, понимаю. — Алекса сидела в своем элегантном кресле, склонившись над кружкой горячего чая. — Сядь и успокойся.

Попав домой, она первым делом приняла душ, а потом переоделась в джинсы и белую рубашку. Траск все это время, едва сдерживаясь, ждал.

Ему казалось, что она моется целую вечность. Наконец она появилась на пороге гостиной. Влажные волосы зачесаны набок и скреплены головной повязкой, рот напряженный, глаза усталые.

Ему очень хотелось прижать ее к груди, чтобы убедиться, что она жива. Но он не был уверен, правильно ли будет воспринят его жест. Поэтому воздержался.

— Почему ты не позвонила? Алекса подняла голову.

— Пожалуйста, перестань на меня кричать. Мне и без того тошно. И еще этот Струд со своими дурацкими предположениями.

Траск подошел к окну и оглянулся.

— Он считает, что гибель Гатри так на тебя подействовала, что, увидев в доме Лиз какую-то тень, ты приняла ее за убийцу с ножом.

Она ответила ему ироническим взглядом.

— Вот я и говорю. В полиции считают, что я чокнулась.

Чего тут спорить, если Струд и его люди не обнаружили никаких свидетельств, подтверждающих ее рассказ об убийце в черном халате с капюшоном, который с ножом в руке преследовал ее в Ущелье теней.

Единственное, что она могла предъявить, это свою испачканную одежду, ободранные колени и сломанные ногти.

В том, что она карабкалась по склону ущелья, никто не сомневался. А вот причина была неясна. В убийцу с ножом никто не верил.

Полицейский, отозвавшийся на звонок Алексы по 911, никаких признаков вторжения в дом Лиз Гатри не обнаружил. В рапорте было четко указано: никаких следов взлома и всего прочего. Ничего ценного, кажется, не пропало. Во всяком случае, в гостиной стоит нетронутой дорогая аудио-и видеоаппаратура.

Потом Струд отвел Траска в сторону.

— Я думаю, это следствие вчерашних событий у Авалонского обрыва.

— Но она не из таких, — возразил Траск, — чтобы выдумывать страшные истории. Ее действительно что-то испугало.

Струд доброжелательно улыбнулся:

— Послушайте, я в полиции уже очень давно и могу сказать по своему опыту: люди на стресс реагируют самым непредсказуемым образом.

— Знаю.

— Отвезите ее домой. Пусть отдохнет. Если станет хуже, пригласите врача.

Траск не стал рассказывать об этом Алексе. Самое главное, что не было никаких признаков преступления. Только сбивчивый рассказ потерпевшей. А от чего потерпевшей, неизвестно.

Он попытался расслабиться. Его мускулы были напряжены уже два часа.

— Зачем тебе вообще понадобилось туда ехать?

— Я же говорила: хотела побеседовать с Лиз Гатри.

— И что ты ожидала у нее узнать? Ведь она ко всему этому не имеет никакого отношения.

— Возможно, имеет, — заметила Алекса. — Потому что продолжала встречаться с Гатри и после развода.

Траск замер.

— Ты уверена?

— Во всяком случае, так сказала Джоанна. — Алекса подняла кружку с чаем. — Мне показалось, что, возможно, она заметила какие-то ненормальности в душевном состоянии Гатри накануне происшествия.

— Душевное состояние Гатри, как и обычно, было сильно отягощено спиртным. Боюсь, это единственное, что тебе удалось бы выяснить.

— Возможно. Но как объяснить факт внезапного исчезновения Лиз Гатри? Разговаривая со мной, она немного нервничала, я это заметила, но встретиться все же согласилась. Я должна была подождать всего лишь час, время медитации. Она сказала, что ее… — Алекса замолчала.

Траск опустился на стул.

— Что она сказала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература