Подняв глаза, я вижу выцветший листок с молитвой о ясности ума, приколотый к доске объявлений, а из-под него выглядывает потрескавшаяся черно-белая фотография. Я осторожно тянусь к ней и снимаю листок с молитвой, открывая фотографию. На ней изображен молодой мистер Розье на ступеньках перед входом в библиотеку, окруженный улыбающимися детьми. Дети на переднем плане держат в руках плакат: «БИБЛИОТЕКА АДСКОЙ КУХНИ ОТМЕЧАЕТ НЕДЕЛЮ НЕГРИТЯНСКОЙ ИСТОРИИ». Вдоль краев снимка нацарапаны подписи. Я прикасаюсь к ним пальцем и ощущаю неровности, сделанные шариковыми ручками тридцать или сорок лет назад. Дженне мистер Розье понравился бы; жаль, что они не были знакомы.
У меня звонит телефон.
— Это Теннис. Все уехали, кроме трех полицейских, болтающихся у входа. Какого черта тут происходит?
— Еще не знаю. Я буду говорить с Тиллинг через несколько минут. Где ты сейчас?
— На другой стороне улицы, в баре.
— Я здесь скоро закончу. Не против подобрать меня?
— Сначала надо заправиться, — отвечает он. — Приеду, как только смогу.
Несколькими минутами позже я набираю тот номер, который дала мне Тиллинг. Я все еще сижу в кресле мистера Розье.
— Семнадцатый участок.
— Грейс Тиллинг, пожалуйста. Это Питер Тайлер.
Телефон щелкает несколько раз и проходит целая минута, прежде чем она отвечает.
— Вы звоните с городского телефона? — спрашивает она.
— Да.
— Мистер Тайлер, этот звонок записывается. Ранее вы отказались от своего права на адвоката. Вы можете подтвердить, что вы сами изъявили желание ответить на некоторые вопросы и что на вас не оказывается давление?
— Какие еще вопросы? — подозрительно уточняю я.
— Это значит «да»?
— Сначала расскажите мне о Лимане.
— Я уже все сказала. Этим занимается городская полиция. Ничего нового.
Мне интересно, врет она или нет.
— Скажите, почему вы устроили засаду на меня в Гарвардском клубе?
— После того как вы ответите на мои вопросы. Клянусь, вам будет небезынтересно узнать о том, что произошло. И вам ведь нечего скрывать, верно?
— Вы что, совсем меня идиотом считаете, Грейс?
— Вы хотите узнать, кто убил вашу жену?
— То есть вам это известно? — Ее слова рывком поднимают меня на ноги. Мое бедро резкой болью выражает протест против порывистых движений.
— Если вы не хотите говорить со мной, я кладу трубку, — ровным тоном заявляет Грейс. — Выбор за вами.
Она манипулирует мной. Я бы послал ее куда подальше, если бы не нуждался так отчаянно в информации. Я медленно сажусь обратно в кресло, понимая, что собираюсь заглотнуть наживку. Я хочу знать, кто убил Дженну. Все остальное не имеет значения.
— Что вы хотите, чтобы я рассказал вам?
— Все, что вы делали после того, как ушли из отеля «Мариотт» вчера вечером, — отвечает она. — Где вы были, когда пришли туда, и кого видели.
— День был суматошный, — отвечаю я, пытаясь наконец понять, на что она намекает. — Дайте мне более узкие временные рамки.
— Между шестью и десятью сегодняшнего утра.
— Я был в постели в Гарвардском клубе до половины двенадцатого. Спал.
— Может кто-нибудь подтвердить это?
— Нет. — Меня возмущают ее намеки. — Я спал один.
— Поздно же вы проснулись. Может быть, кто-то звонил вам? Или горничная стучалась?
— Горничная пыталась открыть дверь, — отвечаю я, думая, успела ли Тиллинг опросить служащих клуба. — Именно она меня и разбудила.
— Подробнее.
Я кратко описываю ей приход горничной и то, как я упал с кровати.
— Значит, вы ранены?
— У меня синяк. На лице. А что?
— Другие повреждения есть?
— Никаких, происхождение которых я не мог бы объяснить.
— Это значит «да»?
— Следующий вопрос, Грейс, — зло говорю я. Похоже, она пытается вписать меня в какой-то сценарий.
— Не кладите трубку. — Она отключается на несколько секунд. — Вы солгали, — укоризненно заявляет Тиллинг. — Вы сейчас на мобильном. Просто включили анти-АОН.
— А зачем вам отслеживать мои звонки? — интересуюсь я. — Связано ли это с тем, что вы нагнали толпу полицейских к нашей встрече?
Снова молчание. Я так и знал, что если Грейс не хочет говорить по мобильному, то что-то здесь не так.
— А вы чертовски умны, мистер Тайлер, — тихо говорит Тиллинг, и в ее голосе слышна злоба. — Всегда на один шаг впереди.
Ее слова для меня как пощечина и дают мне понять, что те отношения, которые, как я считал, у нас завязались во время охоты за Лиманом, исчезли. Она просто полицейский, напоминаю я себе. Главное, чтобы она помогла мне найти убийцу Дженны.
— Будь я умен, я бы вообще с вами не разговаривал.
— Еще несколько вопросов, — продолжает Тиллинг. — После чего я сообщу вам, что случилось. Вы вчера ездили в Уэстчестер?
— Нет. — Вопрос ставит меня в тупик.
— Вы знакомы с человеком по имени Джон Франко?
— Насколько мне известно, нет. А должен?
— У вас есть огнестрельное оружие?
— Пропускаю. — Я нервничаю, думая, что она обыскала мой дом и нашла отцовский пистолет.
— Что вы хотите этим сказать? — настаивает она.
— То, что я не хочу отвечать на этот вопрос. Задавайте следующий.
— Вы хотите, чтобы окружной прокурор сделала соответствующие выводы?
— Следующий вопрос, Грейс.