Читаем Расплата за грехи полностью

С этими словами он выбежал за дверь. Но не прошло и пары минут, как она со скрипом отворилась, и он вернулся назад. На его растерянном лице смешались страх, паника и недоумение.

– Уж не случилось ли беды, милейший? – спокойным голосом спросил лорд Рочестер, стараясь скрыть свое волнение.

– Там… – трактирщик неопределенно махнул рукой и растерянно замолчал.

– Что «там»? – резко спросила Морин, бросив гневный взгляд на остолбеневшего трактирщика.

– Там… Порт-Ройал… – пролепетал старик и начал бормотать что-то уже совершенно непонятное, энергично размахивая при этом руками, как лопастями мельницы.

Вдруг дверь распахнулась и на пороге показалась массивная фигура боцмана.

– Капитан! – закричал он – Вот так новости!

– В чем дело, мистер Дункер? – холодно отозвалась девушка, смерив его ледяным взглядом, так как интуитивно чувствовала к нему неприязнь.

– Порта-Ройала больше нет, кэп, – развел руками боцман.

– Как это нет? Этого не может быть! – вскочив со своих мест, в унисон спросили удивленные новостью Эдвард и Морин.

– Он прав, господа, – поддержал боцмана пришедший в себя трактирщик. – Помните сегодняшние толчки, мисс? Ну, те… Вы еще спрашивали о них. Так вот: это они уничтожили город. Мой сын увидел только руины.

– Я должна это увидеть, – хватая свою саблю и шляпу со стола, быстро произнесла Морин. – Мистер Рочестер, мистер Дункер! Мы возвращаемся на корабль!

Глава 26

Мятежный парусник, подгоняемый попутным ветром, покинул гостеприимную бухту и, обогнув мыс, устремился в открытое море, скрывшись в скором времени от любопытных глаз. Узнав о случившемся, все члены команды, как один, с нетерпением ожидали возвращения в Порт-Ройал. Кто-то хотел убедиться в его исчезновении, так как трудно было поверить, что такой мощный, хорошо укрепленный город канул в Лету, но большинство пиратов преследовало иную цель.

Но не успел фрегат проплыть и двух миль, как на горизонте показались три судна. Судя по движению курсом бейдевинд переменными галсами, стало понятно, что парусники направляются прямо к ним.

– Капитан! – подходя, обратился к Морин мистер Лоу. – По левому борту три военных фрегата. Прикажете очистить посты или взять курс бакштаг? Команда готова следовать вашим приказаниям.

Морин медлила, внимательно следя за передвижениями противников в подзорную трубу. Сражаться с тремя вражескими судами было бы неразумно. Надо было что-то предпринять, чтобы не погубить корабль и команду, но пока в голове у Морин идей никаких не было.

– Кэп, – прервал ее мысли мистер Лоу, – так что будем делать? Командуйте!

– Позовите сюда мистера Рочестера и приведите себя и команду в порядок. Чистая одежда в трюме. Позаботьтесь и об индейцах. Они ничем не должны выделяться из толпы. Идите!

Мистер Лоу изумленно уставился на Морин, не веря своим ушам. Какая чистая одежда, какой порядок, когда враг в получасе от них?!

– Капитан! Разрази меня гром! Вы о чем? Да нас раздавят, как клопов! Перестреляют, как куропаток, и зажарят на вертеле!

– Идите, мистер Лоу, идите! – оторвавшись от подзорной трубы и повернувшись к нему, спокойно проговорила девушка. – Доверьтесь мне, как уже неоднократно это делали!

– Чтоб меня пришибло осколком шпангоута, если я что-то понимаю! – пробормотал квартирмейстер и поторопился к команде.

Через несколько секунд к Морин подошел лорд Рочестер и, взглянув на сосредоточенное лицо девушки, спросил:

– Как я понял, вы не собираетесь атаковать их, капитан?

– Это было бы безумием, не так ли? – посмотрев на него, ответила девушка. – Они просто окружат и потопят нас, как котят. Но и убегать от них мне не хочется. Уверена, что где-то поблизости ходят и другие суда. Наш осведомитель сказал, что лорд Кондрингтон прибыл на Ямайку в сопровождении шести судов. По-видимому, разделив их, он решил расширить зону поисков. Поэтому бегство для нас сейчас равносильно краху. А я еще не все сделала на этой земле и не могу с миром отпустить душу на небеса… Для того чтобы бороться с нашими врагами, нужно действовать хитростью. Пока я не знаю, как, но я обязательно что-нибудь придумаю в скором времени. А пока…

– Что вы собираетесь тогда делать? – прервал ее Эдвард.

– Поводим их немного за нос, разыграв маленький спектакль. Кстати, мы вовремя перекрасили фрегат в коричневый цвет. А то он уже очень примелькался за последнее время. Наш корабль никто не знает…

– …за исключением выживших людей с последних торговых галеонов, – вставил милорд.

– Не страшно. Это произошло далеко отсюда, и мы вряд ли обнаружим потерпевших на военных судах Его Величества. Итак, милорд, я продолжу, если позволите. Сейчас не я, а вы – капитан этого судна, а я – ваша жена. Мы гостили на плантации вашего дядюшки, лорда Дугласа, по случаю нашего состоявшегося недавно бракосочетания, на котором почтенный старец не смог присутствовать по состоянию здоровья. Сейчас вы пройдете в мою каюту, и я немного изменю ваш внешний вид, так как вы очень приметный человек и многие знают вас в лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский исторический роман

Наследница трех клинков
Наследница трех клинков

XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна – Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы недавно выяснилось за большие деньги, и дама требует доставить дочку к себе. Смекнув, что сумасшедшая – та самая утопленница и что разыскивающие не знают ее в лицо, фон Гаккельн предлагает Эрике притвориться «дурочкой», добраться до Петербурга и там уже решать свои дела. Однако его величество Случай распорядился по-своему!..

Дарья Плещеева

Остросюжетные любовные романы
Госпожа камергер
Госпожа камергер

Воспитанница кармелитского монастыря, юная француженка Мари-Клер, приезжает в Россию, где устройством ее судьбы занимается русская графиня Орлова. Графиня, подруга покойной матери Мари, надеется удачно выдать девушку замуж. Но любовь ломает все планы. Избранник бесприданницы – блестящий офицер князь Александр Потемкин – не обращает на нее ровным счетом никакого внимания. В отчаянии Мари совершает опрометчивый поступок – о ее бесчестии узнает весь Петербург, и теперь у нее два пути: вернуться в монастырь или выйти замуж за богатого старика. Но неожиданный поворот судьбы приводит Мари-Клер на Кавказ в самый разгар войны, где ей доверена секретная миссия. Здесь она снова встречает князя Потемкина – теперь от нее зависят спасение возлюбленного и жизни сотен русских солдат…

Виктория Борисовна Дьякова

Исторические любовные романы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы