Читаем Рассказы литературоведа полностью

Наконец портрет возвратился с приложением бумажки. Смысл ее был таков:

«Ничего под мундиром не обнаружено». И подпись профессора Торопова.

ЛАБОРАТОРИЯ НА УЛИЦЕ ФРУНЗЕ

Слышал я, что, кроме рентгеновых применяются еще ультрафиолетовые лучи. Падая на предмет,

они заставляют его светиться. Это явление называется вторичным свечением или люминесценцией.

Предположим, что на документе вытравлена надпись. Она неразличима в видимом свете, ее нельзя

заметить на фотографии, ее нельзя обнаружить рентгеном. Но под ультрафиолетовыми лучами ее

прочесть можно.

Эти лучи обнаруживают замытые пятна крови. Они узнают о наличии нефти в куске горной

породы. Они разбираются в драгоценных камнях, в сортах древесины, в составах смазочных масел,

красок, чернил. Они обнаружат разницу, если вы дописали свое письмо чернилами того же самого

цвета, обмакивая перо в другую чернильницу. В лабораториях консервных заводов при помощи

ультрафиолетовых лучей сортируют сотни тонн рыбы. По свечению легко отличить несвежую рыбу

от свежей.

Если в лермонтовском портрете мундир был дописан позднее — значит, в него были введены

новые краски, которые под ультрафиолетовыми лучами могут люминесцировать иначе, чем старые.

На мысль об ультрафиолетовых лучах навела меня сотрудница Литературного музея Татьяна

Алексеевна Тургенева, внучатая племянница И. С. Тургенева.

Зашел я в музей. Татьяна Алексеевна спрашивает:

— А вы не думали обратиться с вашим портретом в криминалистическую лабораторию? Это

лаборатория Института права Академии наук, и находится она рядом с нами, на улице Фрунзе, десять.

Вообще говоря, там расследуют улики преступлений, но вот я недавно носила к ним одну книгу с

зачеркнутой надписью: предполагалось, что эта надпись сделана рукой Ломоносова. И знаете, никто

не мог разобрать, что там написано, и рентген ничего не помог, а в этой лаборатории надпись

сфотографировали под ультрафиолетовыми лучами и прочли. И выяснили, что это не Ломоносов! Я

присутствовала, когда ее просвечивали, и уверилась, что ультрафиолетовые лучи — просто чудо

какое-то! Все видно как на ладошке...

В тот же день мы с Татьяной Алексеевной, взяв портрет, отправились на улицу Фрунзе.

Когда в Институте права мы развернули портрет перед сотрудниками лаборатории и объяснили, в

чем дело, все оживились, начали задавать вопросы, внимательно вглядываться в Лермонтова. Это

понятно: каждому хочется знать, каков он был в жизни, дополнить новой чертой его облик. Поэтому

все так охотно, с готовностью, от души вызываются помочь, когда речь идет о новом портрете

Лермонтова.

В комнате, куда привели нас, портрет положили на столик с укрепленной над ним лампой вроде

кварцевой, какие бывают в госпиталях и в больницах. Но через ее светофильтры проходят одни

только ультрафиолетовые лучи.

Задвинули плотные шторы, включили рубильник. Портрет засветился, словно в лиловом тумане.

Краски потухли, исчезли тени, и вижу: уже не произведение искусства лежит предо мною, а грубо

размалеванный холст. Бьют в глаза изъяны и шероховатости грунта. Проступили незаметные раньше

трещины, царапины, след от удара гвоздем, рваная рана, зашитая Слоевым...

— Это вам не рентген, — замечает Татьяна Алексеевна шепотом.

— Вижу, — отвечаю я ей.

— А полосы видите под шинелью?

— Вижу.

— Под сюртуком и впрямь что-то просвечивает, — говорит Татьяна Алексеевна вполголоса.

— По-моему, не просвечивает.

— Вы слепой! Неужели не видите? Пониже воротника безусловно просвечивает.

— Нет, не просвечивает.

— Да ну вас! — Татьяна Алексеевна сердится. — Неужели же вам не кажется, что там нарисован

другой мундир?

— К сожалению, не кажется.

— Мне уже тоже не кажется! — со вздохом соглашается Татьяна Алексеевна.

Работники лаборатории разглядывают каждый сантиметр холста, поворачивают портрет, делятся

мнениями.

— Как ни жаль, — говорят, — а существенных изменений или каких-нибудь незаметных для глаза

надписей на полотне этим способом обнаружить не удается, и мундира там тоже нету. Видны только

какие-то небольшие поправки.

— Ничего у него там нет, — соглашается Татьяна Алексеевна и с гордостью добавляет: —

Предупреждала я вас, что все будет видно как на ладошке! Прямо замечательные лучи!

А криминалисты смеются:

— Есть еще инфракрасные...

ГЛАЗА ХУДОЖНИКА

Написанное карандашом письмо при помощи инфракрасных лучей можно прочесть, не раскрывая

конверта. Это потому, что бумага для инфракрасных лучей полупрозрачна. А сквозь карандаш они не

проходят. Документ, залитый кровью или чернилами, в свете инфракрасных лучей читается

совершенно свободно, потому что лучи проходят сквозь кровь и чернила и натыкаются на

типографскую краску. Благодаря этому свойству самые ловкие махинации — подделки, подчистки,

поправки на деловых бумагах, на облигациях, в денежных ведомостях — инфракрасные лучи, можно

сказать, видят почти насквозь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное