Читаем Рассказы, очерки, наброски, стихи (1885-1894) полностью

В Архиве А. М. Горького сохранился автограф стихотворения (см. примечание к предыдущему стихотворению). Оно написано на обратной стороне того листка из блокнота, на котором находится стихотворение «Не браните вы музу мою…», и автор пометил его цифрой 2.

Романтическая тема моря сближает стихотворение «Я плыву, за мною следом…» со стихотворением «Прощай!», опубликованным в 1895 г. в «Самарской газете». Это побудило Н. К. Пиксанова отнести его ко времени «около 1894 или 1895 года». Однако еще во многом ученическая разработка романтической темы, ее отвлеченность в стихотворении «Я плыву, за мною следом…», с одной стороны, и черты самостоятельности и оригинальности в стихотворении «Прощай!», с другой, — скорее разделяют, чем сближают их по времени написания.

Стихотворение «Я плыву, за мною следом…», имея общий рукописный источник со стихотворением «Не браните вы музу мою…», перекликается с ним и по содержанию. Это дает основание датировать стихотворение «Я плыву, за мною следом…», как и «Не браните вы музу мою…», 1889 годом.

Печатается по автографу (ХПГ-51-34).

«ЗВУК ЕЕ, ЛАСКАЮЩИЙ И МИЛЫЙ…»

(Стр. 436)


Черновой набросок. Нигде не печатался.

Автограф написан черными чернилами на таком же листке из блокнота, таким же почерком, как и стихотворения «Не браните вы музу мою…» и «Я плыву, за мною следом…»; объединен с ними общей нумерацией — помечен цифрой 3.

Предположительно датируется 1889 годом.

Печатается по автографу (ХПГ-51-34).

«ТОМУ НА СВЕТЕ ТЯЖЕЛО…»

(Стр. 437)


Впервые напечатано в журнале «Новый мир», 1940, № 8, стр. 194, в статье И. К. Луппола «Горький-поэт».

Черновой автограф стихотворения написан под номером 4 на обратной стороне листка из блокнота, на лицевой стороне которого находится черновой набросок «Звук ее, ласкающий и милый…» Три строфы стихотворения соединены синим карандашом в единое целое.

Стихотворение «Тому на свете тяжело…» близко по содержанию и стилю к стихотворению «Не браните вы музу мою…» Это позволяет предполагать, что оно написано в 1889 г., когда создавалось и второе стихотворение.

Печатается по автографу (ХПГ-51-34).

«НЕТ! ТАМ БЕССИЛЬНА ГОЛОВА…»

(Стр. 438)


Впервые напечатано в книге: . . Стихотворения. М.—Л., 1963. Автограф представляет собой надпись, сделанную на обратной стороне фотографии, подаренной Горьким М. И. Метлиной, знакомой писателя по Нижнему Новгороду. Тут же — дата: 5 апреля 1891 г.; подпись: Максим<ыч>.

Печатается по автографу (ХПГ-51-38).

ЮЗГЛЯР

(Стр. 439)


Напечатано в журнале «Красная новь», 1928, № 6, стр. 173–174, в статье К. Злинченко «Из воспоминаний о М. Горьком». Текст не окончен, обрывается на полуфразе.

Печатается по журнальному тексту.

Как сообщал К. П. Злинченко, текст воспроизведен им по копии, снятой (по-видимому, в 1911 г.) с автографа, хранившегося у итальянского социалиста каменщика Луиджи Цапелли. Автограф был подарен Цапелли русской девушкой, имя которой осталось неизвестным. Злинченко рассказывал об автографе и его владельце:

«…Цапелли вынул свой старый засаленный бумажник из простой желтой кожи и, порывшись в нем, нашел грязную пожелтевшую четвертушку и протянул ее мне.

Заинтересованный и умиленный, я развернул бумажку.

Действительно, на издырявленной от ветхости бумажке почерком Горького было написано стихотворение под заглавием „Юзгляр“.

— Где же вы достали его?

— Дала одна добрая русская девушка… Это старые стихи… написанные еще тогда, когда Горький только начинал писать… с ошибками…

— А вы откуда знаете?.. Ведь они русские…

Оказалось, что уже многие переводили ему эти стихи и на французский и на итальянский языки.

И итальянский рабочий хранит эту большую для него драгоценность <…>

Уверен, что Горький не рассердится на меня, если я позволю себе привести здесь эти наивные детские, нигде, конечно, не напечатанные стихи.

Всего лишь отрывок.

Цапелли дал мне на это свое право» («Красная новь», 1928, № 6, стр. 172–173).

Как пишет Злинченко, текст стихотворения задолго до публикации в журнале «Красная новь» был им напечатан в «одной большевистской газете», название и дату которой он не сообщает. Публикацию эту разыскать не удалось.

Исследователи датируют стихотворение концом 1880-х — началом 1890-х годов. Н. К. Пиксанов пишет: «Можно предполагать, что по объему стихотворение было обширно. Как поэма о „Старом дубе“, как сказка о Девушке и Смерти, как баллада о графине, стихотворение о Юзгляре принадлежит к циклу полуэпических, полулирических крупных стихотворных опытов, создававшихся Горьким на грани 80-х и 90-х годов» (Пиксанов, стр. 149).

Позднее Горький вновь обратился к легенде о Юзгляре, создав ее прозаический вариант под названием «Немой. Башкирская легенда» (см. в т. III наст. изд.).

«ЖИВУ Я НА ВЕРЕ…»

(Стр. 441)


Двустишие «Живу я на Вере…» и последующие два четверостишия впервые напечатаны в газете «Известия», 1938, № 73, 28 марта, в статье И. А. Груздева «Эпизод».

Двустишие и четверостишия, сюжетно и тематически составляющие единый цикл, написаны все на одной странице тетради и датированы автором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горький Максим. Полное собрание сочинений. Художественные произведения в 25 том

Похожие книги

Мой лейтенант
Мой лейтенант

Книга названа по входящему в нее роману, в котором рассказывается о наших современниках — людях в военных мундирах. В центре повествования — лейтенант Колотов, молодой человек, недавно окончивший военное училище. Колотов понимает, что, если случится вести солдат в бой, а к этому он должен быть готов всегда, ему придется распоряжаться чужими жизнями. Такое право очень высоко и ответственно, его надо заслужить уже сейчас — в мирные дни. Вокруг этого главного вопроса — каким должен быть солдат, офицер нашего времени — завязываются все узлы произведения.Повесть «Недолгое затишье» посвящена фронтовым будням последнего года войны.

Вивиан Либер , Владимир Михайлович Андреев , Даниил Александрович Гранин , Эдуард Вениаминович Лимонов

Короткие любовные романы / Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Военная проза