Читаем Равнинный рейд полностью

— О нем сведений нет. В виноградники удрал, наверно. А о партизанах, господа, — что вам еще сказать? Может, пара автоматов у них есть, но пулеметов, кажется, нету. Я предлагаю следующий план: ты, Мирковский, отправишься в Златарицу и пойдешь по их следу. А тебе, Черкезов, по-моему, лучше двинуться на Рековицу — отрезать дорогу в горы. Вот и все. В военные дела не буду вмешиваться — о паролях и сигналах сами, я думаю, договоритесь.

Перед тем, как офицеры ушли, Киселов вспомнил:

— Слушай, Черкезов, взял бы ты с собой рассыльного!

— Какого рассыльного? — обернулся, задержавшись в дверях, поручик.

— Белосельского… Он видел партизан… Если вы их схватите, он мог бы некоторых опознать…

— Нет, не надо! — отрубил поручик. — Некогда! Пусть Мирковский берет.

Уходя, капитан Мирковский заглянул в комнату дежурного, окинул хмурым взглядом рассыльного и прикрикнул:

— Иди за мной!

Манол поднял глаза на капитана — в них застыли безнадежность и страх, но не осмелился перечить. Тащась на ватных ногах к дверям, он твердил про себя одно и тоже: «Зачем я выдал их? Зачем!» На дворе была все та же темень, безлюдье и тишина. Выйдя на городскую площадь, откуда открывался более широкий вид, они разглядели на горизонте бледное красноватое сияние, застывшее в зловещей неподвижности над черными крышами домов.

* * *

Командир дивизии Козарев вернулся поздно вечером домой возбужденный и разгневанный. В комнате никого не было, и он в бешенстве стал ходить от стены к стене, в сотый раз мысленно повторяя одну-единственную фразу: «Да я этому паршивому щенку шею завтра сверну!» Причиной столь бурного генеральского гнева был обыкновенный паренек, только что окончивший гимназию и совершенно не ожидавший вызвать негодование у этого красивого, крупного, холеного мужчины с розовой шеей и намечающимся брюшком — чуть более заметным, чем ему хотелось бы. События развернулись следующим образом: возвращаясь из охотничьего парка, где он вручил серебряный кубок победителю в спортивной стрельбе и просидел на торжественном банкете ровно столько, сколько позволяло его достоинство, он зашел, чуть на взводе, в ресторан. Заведение было переполнено, и пока рослый генерал, возвышаясь у буфетной стойки, обводил близоруким взглядом зал, к нему с поклоном подошел редактор местной газеты и почтительно произнес:

— Господин генерал, просим к нашему столику!

— Благодарю! — с достоинством ответил Козарев и двинулся по узкому проходу между столиками, слегка подталкиваемый в спину.

Когда он подошел, все собравшиеся поднялись — все, кроме одного юного нахала. Генерал, испепелив его взглядом, сел на предложенное место. С четверть часа он пребывал не в духе, хмуро и отрывочно отвечал на любезности, но после нескольких рюмок сливовицы поступок юнца перестал его занимать. И, может, он вообще забыл бы о нем, если бы инцидент не повторился: когда Козарев собрался уходить и все встали с мест, почтительно раскланиваясь, наглец не пошевельнулся.

— Сопляк! — неожиданно взревел генерал. — Я тебя проучу!

Он круто повернулся на каблуках и быстро пошел к дверям. Компания сидела как громом пораженная, а Козарев чуть не бежал — редактор еле догнал его у выхода. Его лиловое дряблое лицо — лицо пьяницы — было озабочено, но когда он заговорил, на губах у него заиграла припасаемая для подобных случаев угодливая улыбка.

— Не сердитесь, господин генерал! — быстро говорил он. — Вы знаете, какая нынче молодежь… И казармы-то еще не нюхала…

— Как зовут этого сопляка? — прервал его генерал.

— Алексей Киров, господин генерал… Поэт… Местная знаменитость…

— Алексей! — повторил багровый генерал. — Что это за имя? Это не болгарское — это русское имя…

— Вы же знаете, господин генерал. Поэты все немного со странностями. Каких имен только не выдумывают…

— Чей он?

— Спиридона Кирова сын… Хозяина книжной лавки…

— Я этому паршивому щенку шею сверну! — пообещал генерал и вскочил в пролетку так стремительно, что рессоры заскрипели.

Фраза эта всю дорогу не выходила у него из головы. И сейчас покоя не давала. Он налил себе стакан воды и залпом выпил, но вода не погасила ярости. В коридоре кто-то зашумел, и Козарев позвал:

— Иванка!

Горничная появилась на пороге с равнодушным, сонным лицом.

— Где госпожа? — накинулся он, все еще держа стакан.

— В спальне…

— Что она там делает?

— Читает…

— Читает! — иронически протянул генерал. — Скажи, чтобы пришла сюда…

Когда генеральша — высокая женщина с желтым лицом и чересчур длинными руками — вошла в комнату, генерал громко кричал в телефонную трубку: «Алло, алло… Ничего не слышно!» Наконец, когда ему, по-видимому, объяснили, кто звонит, он поубавил тон:

— Но, господин областной директор, что вы себе там под нос бормочете? Скажите ясно, в чем дело!

Генеральша, присев на диван, безучастно наблюдала за мужем, который по нескольку раз на дню впадал в такое настроение.

— Кто вам сказал? — спросил он громко. — Киселов? Нет, не знаю… Ну, и дальше?

На лице генерала появилась тень заинтересованности. Он внимательно, не перебивая, слушал… А потом разразился криком:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей