«Какая красота, просто потрясающая…» — пронеслось у него в голове.
Им овладело неведомое чувство, он застыл, боясь пошевелиться. Весь мир закружился в красочном, невероятном, безумном хороводе!
Девушка вдруг остановилась, потом приблизилась к нему, а он не мог вымолвить ни слова, только нелепо разинул рот, словно рыба, выброшенная на берег.
— Вы не помните меня, мистер Родерик? — робко заговорила девушка. — Конечно, ведь прошло столько времени. Я Мэри Джерард — из сторожки.
— О, так вы Мэри Джерард?
— Да, — сказала она и немного застенчиво продолжила. — Я, конечно, изменилась с тех пор, как вы меня видели.
— Очень изменились. Я… я бы ни за что не узнал вас.
Он не мог оторвать от нее глаз и даже не слышал шагов позади себя. А Мэри услышала и обернулась.
На мгновение остановившись, Элинор воскликнула:
— Привет, Мэри!
— Здравствуйте, мисс Линор. Рада вас видеть. Миссис Уэлман очень ждала вас.
— Да… мы давно тут не были, — сказала Элинор. — Я… Сестра О'Брайен просила отыскать вас. Она хочет приподнять миссис Уэлман и говорит, что вы обычно делаете это вместе.
— Иду, иду. — Мэри ускорила шаг, потом побежала. Элинор смотрела ей вслед. Бежала Мэри легко и грациозно.
— Аталанта[98]
,— тихо промолвил Родди.Элинор ничего на это не ответила. А потом, после долгой паузы, сказала:
— Скоро ленч. Нам пора возвращаться.
И они направились к дому.
— Ну, пойдем, Мэри. Там играет Гарбо[99]
, и вообще, отличный фильм — сплошной Париж. По книжке одного классного писателя. По ней даже опера какая-то есть[100].— Ужасно мило с твоей стороны пригласить меня, но я правда не могу.
— Теперь тебя не вытащишь, — сердито сказал Тэд Бигланд. — Ты стала какая-то не такая — совсем на себя не похожа.
— Вовсе нет, Тэд.
— А вот и да. А все эта твоя шикарная школа, да потом еще и в Германию съездила… Ну, конечно, теперь ты для нас слишком хороша.
— Неправда, Тэд. Я такая же, какой всегда была, — пылко возразила девушка.
Тэд, типичный деревенский крепыш, несмотря на весь свой гнев, смотрел на девушку с восторгом.
— Нет, ты очень изменилась. Ты стала почти как леди, Мэри.
— Почти — это не считается, верно? — с внезапной горечью проговорила Мэри.
— Ну не скажи, — вдруг поняв, что она чувствует, тут же возразил Тэд.
— И вообще, кого это в наше время волнует? Леди, джентльмены и прочая чепуха! — воскликнула Мэри.
— Да, это, конечно, не имеет значения, — согласился Тэд, но не очень уверенно. — И все-таки это всегда чувствуется! Господи, Мэри, ты выглядишь как герцогиня или графиня, не меньше!
— Это еще ни о чем не говорит. Я видела графинь, которые выглядели как старьевщицы! — сказала Мэри.
— Но ты же понимаешь, что я имею в виду.
Неожиданно перед ними возникла величавая и весьма внушительных размеров фигура в великолепном черном платье. Отступив в сторону, Тэд поздоровался:
— Добрый день, миссис Бишоп.
Миссис Бишоп бросила на них пристальный взгляд и милостиво кивнула.
— Добрый день, Тэд Бигланд. Добрый день, Мэри. — И проплыла мимо — точно корабль на всех парусах.
Тэд почтительно проследил за ней взглядом.
— Вот она в самом деле похожа на герцогиню, — вполголоса проговорила Мэри.
— Да, держаться она умеет. При ней меня всегда в пот бросает.
— Она меня не любит, — тихо сказала Мэри.
— Чепуха, моя милая!
— Нет, правда. Не любит. Она всегда говорит мне гадости.
— Ревность, — кивнул Тэд с видом умудренного жизнью человека. — В этом вся закавыка.
— Возможно, ты и прав… — с некоторым сомнением согласилась Мэри.
— Тут нечего и гадать. Она здесь уже столько лет в экономках, привыкла всеми командовать и делать все по-своему, а теперь старая миссис Уэлман привязалась к тебе… Это ее просто доконало! Вот и все!
Тень беспокойства пробежала по лицу Мэри:
— Глупо, конечно… но я не выношу, когда кто-нибудь меня не любит.
— Среди женщин всегда найдутся такие, которые будут тебя недолюбливать. Всякие завистливые ведьмы, которые пережить не смогут, что ты такая красивая!
— По-моему, зависть — ужасная вещь, — сказала Мэри.
— Может быть… и тем не менее она существует. Послушай, я на прошлой неделе видел в «Алледоре» отличный фильм. С Кларком Гейблом[101]
. Про одного миллионера, который не обращал внимания на свою жену. Ну тогда она прикинулась, что закрутила с другим. Там был еще один парень…Мэри отошла от Тэда:
— Извини, но мне пора идти. Я опаздываю.
— Куда ты так спешишь?
— К сестре Хопкинс на чашку чаю.
Тэд вытаращил на нее глаза.
— Странные у тебя друзья. Это же самая большая сплетница во всей деревне! Всюду сует свой длинный нос.
— Ко мне она всегда добра, — кротко возразила Мэри.
— А я что? Я не говорю, что она плохая. Просто больно уж болтливая.
— До свидания, Тэд.
Она поспешила прочь, а Тэд обиженно смотрел ей вслед.
Сестра Хопкинс занимала маленький коттедж на окраине деревни. Она только что вернулась и развязывала ленты чепца, когда пришла Мэри.
— Ага, вот и ты! Я немного припозднилась. Старой миссис Калдекотт стало опять плохо. Из-за этого на перевязки ушло больше времени, чем обычно. Я видела тебя с Тэдом Ригландом.
— Да… — как-то удрученно сказала Мэри.