Читаем Разбитое Стекло полностью

Кис вернулся с Прощания с Яли, чтобы пожелать Трис спокойной ночи. Городские часы пробили полночь. Через некоторое время после этого Трис закрыла книгу. Она больше не могла понять ни слова; то, что она уже прочла, было скопом сложных идей, которые она не сможет сразу усвоить. Поскольку приливы и молния всё ещё бежали по её венам, спать ей не хотелось. Ей нужно было прогуляться.

Сначала она обнаружила, что Чайм не хотела, чтобы её оставляли, в результате чего Трис пришлось надеть перевязь, и усадить туда стеклянную драконицу. Затем она спустилась вниз. Как она и надеялась, Фэруза не спала. Старая женщина вставала и ложилась вместе с яскедаси.

— Я хочу прогуляться, ‑ объяснила Трис. ‑ Присмотришь за Глаки, пока я не вернусь? Она спит в комнате Яли.

— Она не платит за аренду, ‑ проворчала Фэруза сквозь свои малочисленные зубы. ‑ И я — не сиделка.

Трис вынула из кошелька две медные монеты достоинством в пять биков каждая:

— Одна — чтобы присмотреть за Глаки. Вторая — плата за аренду на неделю, и не говори мне, что Яли платила больше. Согласна?

— Согласна, ‑ Фэруза жадно потянулась к деньгам.

Трис предупреждающе подняла палец, затем погладила одну из своих тонких косичек свободной рукой. Искры молнии прыгнули с косички на медные монеты. Медь она любила: та могла удерживать молнию часами.

— Когда я вернусь, я заберу с них искры, ‑ сказала она, кладя монеты Фэрузе на стол. ‑ Я бы на твоём месте не стала, ‑ добавила она, когда старуха потянулась к монетам.

— Ай! ‑ Фэруза засунула ужаленные пальцы в рот. ‑ Больно же.

— Я знаю, ‑ ответила Трис. ‑ Лучше тебе надеяться, что я не забуду снять с них заклинание, когда вернусь. Конечно, я тебя найду рядом с Глаки, так ведь?

— Вы, даски, жестокие люди, ‑ проворчала Фэруза, выходя вместе с Трис в коридор. ‑ Твоей матери будет стыдно.

— Я так ей и передам, ‑ пообещала Трис, сворачивай в Горшечный Переулок.

Как и всегда, Капик завораживал и Трис, и Чайм. Они вместе ходили по переулкам и улицам, которые могли искусить даже самых хладных сердцем, поднимались в сады на крышах и спускались в углубления открытых театров, где танцоры, жонглёры и поглотители огня развлекали публику. Трис проходила мимо переполненных пьяницами таверн и избранных винных погребов, где люди пили маленькими глоточками, обсуждая прошлые урожаи винограда и вкус. Её ветерки находили её везде, куда бы она ни шла, донося ей обрывки разговоров, некоторые из которых заставляли её краснеть.

— Говорят, что здесь можно многому научиться, ‑ поделилась она с Чайм. ‑ Только вот они не говорили, что полученные знания тебе понравятся.

Проблемы у них возникли лишь раз, в начинавшемся с Аллеи Ив переулке. Какой-то мужчина увидел её, и вытащил нож, показав гнилые зубы в недоброй ухмылке.

— Только кошелёк, девчонка. Я тебе оказываю услугу, отучу тебя ходить одной по тёмным переулкам. ‑ Он подошёл так близко, что Трис ощутила запах его дыхания. Она сделала шаг назад, но он ухватил её за руку.

Трис попыталась вырвать руку из его хватки:

— А что если мне не нужна услуга? ‑ холодно спросила она, пытаясь решить, как наказать его. Она почувствовала, как Чайм вскарабкалась ей на плечо.

— Такова жизнь, Ямочка, ‑ сказал грабитель, пытаясь нашарить на Трис её кошелёк. Он находился от Трис по левую руку, под светом уличного фонаря. Правое плечо Трис, и сидевшая на нём драконица, были в тени.

Чайм зацепилась за косички Трис, наклонилась вперёд, и плюнула мужчине в лицо горсть игл. Грабитель взвизгнул, отпустил Трис, и попятился, выдёргивая из лица острые осколки стекла. Иглы резали ему пальцы, пуская кровь.

— Может, мне лучше позвать арурим, ‑ заметила Трис, хотя Чайм, похоже, достаточно наказала этого человека. ‑ Люди вроде тебя наверняка ужасно портят бизнес.

— Маг! ‑ прохрипел грабитель. Он развернулся, и сбежал в темноту, по-прежнему пытаясь вытащить из своей кожи стекло.

— И нет у меня никаких ямочек на щеках! ‑ крикнула ему вслед Трис. Она вздохнула, и вышла на более широкую улицу. ‑ Отлично сработано, ‑ похвалила она Чайм. ‑ Я поражена твоей меткостью.

Стеклянная драконица ткнулась головой Трис в ухо. Вокруг них закружился ветерок, принеся чей-то голос, который произнёс, зевая:

— Я всё на этот вечер, Нерит.

Трис поймала себя на том, что тоже зевает.

— Хорошая идея, ‑ пробормотала она, и вернулась в Горшечный Переулок.


Когда они прибыли утром в «Базальтовое Стекло», там их уже ждал Дэйма. Кис остановился во дворе, сжав кулаки. «Не затягивай», ‑ сказал он себе, и спросил у Дэймы:

— Кто, и где?

Лицо Дэймы было покрыто потом. Он вытер его своей столой.

— Стенатия, дворовая яскедасу из Дома Лебяжьего Пуха. Он оставил тело на ступенях Зала Записей на Улице Хранителей.

— Дворовая…? ‑ спросила Трис, не будучи уверенной в смысле услышанного.

— Работала в одном из домов развлечения. Тамошние яскедаси на ступень выше тех, кто выступает на улице, ‑ объяснил Кис. ‑ Их клиенты платят уже только за то, чтобы войти, не говоря уже о плате конкретному артисту. И в домах есть охранники, которые не дают гостям распускать руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг раскрывается

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература