Читаем Разбитое Стекло полностью

— То есть, он забрал её из-под носа тех, кто должен был предотвращать подобные случаи, ‑ добавил Дэйма. ‑ В верном направлении мыслишь, Кис, правильно вспомнил про охранников.

— Не думаю, что это комплимент, ‑ горько ответил Кис. ‑ Ты знаешь, когда он забрал её?

Пока они говорили, Трис вытащила завтрак, который они купили в лавке по пути. Глаки протянула Дэйме медовый пряник, тот устало ей улыбнулся. Его лицо приобрело пепельный оттенок от усталости.

— Около полуночи, между выступлениями. Последний раз её видели, когда она шла к уборной в задней части дома.

Внутри Киса начал разгораться огонь, — ярость, магия? Он не знал, — пока ему не начало казаться, что он вот-вот взорвётся. Дворовые театры были безопасными, особенно для

яскедаси. Выступления на улицах несли определённый риск, которого хватало для того, что достаточно богатые или достаточно прославленные считали выгодными месячные взносы владельцам закрытых театров за возможность выступать там.

— Он что, через стены проходит? ‑ в ярости воскликнул он. ‑ Он что, невидимый?!

Две высокие вазы в мастерской разлетелись на куски. Все повернулись, уставившись на усеявшие пол осколки, пока Трис не отметила по-прежнему разумным тоном:

— Проблема в обуздании твоей магии заключается в том, что магия становится сильнее. Если контроль над магией неидеальный… ‑ Она сходила в лавке и нашла метлу. ‑ Сегодня мы над этим поработаем.

— И над шарами, ‑ мрачно произнёс Кис. Она говорила спокойно и уравновешенно, но Кис теперь знал её немного лучше. Он видел, как подрагивали уголки её губ. Она была так же расстроена, как и он. Он ошарашенно осознал, что хотя он и знал о её душевном состоянии, её косички оставались на месте, не двигаясь и не искрясь. Впервые он задумался о том, насколько жёсткий контроль над эмоциями требовался, чтобы её волосы не выдавали её чувства.

— И над шарами, ‑ согласилась Трис, подметая пол от осколков стекла. ‑ Ты сказал, что у тебя есть запасной план. Когда он придёт в исполнение? ‑ спросила она у Дэймы.

— Не раньше завтрашнего вечера, ‑ ответил он, рассматривая пряник, будто забыв, для чего он нужен. ‑ Аруримати нужно изменить расписания. У некоторых из женщин есть семьи, о которых надо позаботиться. По крайней мере, Матушка не вопит о тратах. Она знает, как я близок — мы близки — к позору. ‑ Он откусил от пряника и начал жевать его так, будто пряник был сделан из дерева. ‑ Как бы я хотел объяснить, как это меня бесит! ‑ воскликнул он, проглотив откушенное. ‑ В девяти случаях из десяти — нет, даже лучше — в девяноста четырёх случаях из сотни, жертва знакома или знаком с убийцей. Мы допрашиваем семью, соседей, коллег по работе, и обычно это оказывается кто-то из них. Но с этим-то нам как справиться? Мы допросили всех, кто был знаком с погибшими, кто видел их до их исчезновения, но все возможности завели нас в тупик. Мы не нашли никого, кто был знаком со всеми жертвами, вообще никого. И никто не видел никого подозрительного даже рядом с двумя из яскедаси.

Относя разбитое стекло в стеклобой у двери, Трис увидела прасмуна, который забрал мусор у дома А́нтону и отнёс к своей тележке в переулке.

— А прасмуни вы допрашивали? ‑ спросила она, повернувшись к Дэйме. ‑ Может быть, они что-то видели.

— Конечно, мы уже взяли и допросили нескольких из них, ‑ ответил Дэйма, вдруг приняв не только несчастный, но и неудобный вид.

— Они как-то связаны с Капиком или с жертвами? ‑ поинтересовался Кис.

Дэйма пожал плечами:

— Они — капикские прасмуни. И пока что они ни в чём не признались.

— Вы их пытаете, ‑ обвинила его Трис.

— Мы всегда так поступаем с прасмуни, ‑ ответил Дэйма. ‑ Каждый знает, что прасмун

врёт так же легко, как дышит. Поскольку арурим прасмуни всё равно их приводят, проще всего сразу приступить к пыткам. Если бы ты была тариосской, то даже не стала бы спрашивать.

— То есть, вы пытаете их вне зависимости от того, есть основания подозревать арестованных прасмуни, или нет, ‑ гневно сказала Трис.

— Так у нас заведено, ‑ ответил Дэйма. ‑ Наши обычаи — не ваши обычаи. Может, сменим тему? Это не очень прилично обсуждать, особенно в присутствии ребёнка. ‑ Он поднялся, всё ещё держа в руке половину пряника: ‑ Если вы сделаете сегодня ещё один шар?

— То дадим тебе знать, ‑ сказал Кис.

Трис, Кис и Глаки смотрели вслед Дэйме, пока тот утомлённо выходил во двор. Лишь когда он скрылся из виду, Кис услышал, как Трис пробормотала: «Варвары». Она посмотрела на Глаки и нахмурилась: ‑ То есть, можно говорить в присутствии ребёнка о пытках, но боги упасите говорить о людях, которых пытают. ‑ Когда глаза Глаки расширились от страха, Трис криво улыбнулась: ‑ Я на тебя не сержусь, ‑ заверила она девочку. ‑ Нисколечко. ‑ Глаки немного расслабилась, и продолжила играть со своей тряпичной куклой.

— Тариосские обычаи, ‑ пробормотал Кис, хотя он и понимал чувства Трис. ‑ Мы здесь — лишь гости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг раскрывается

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература