Читаем Разбитые зеркала (СИ) полностью

— Отец, — Юкио на всякий случай отставил в сторону недопитую чашку с чаем, — ты приехал в Академию только потому, что хотел поговорить со мной о девушках?

— Нельзя? — Окумура не смог бы придумать более изощрённого способа издевательств, чем разговоры с Широ на такую тему. В чём-то тот совершенно не менялся.

Парень вздохнул и снова посмотрел в окно. Ливень всё не прекращался, не давая ни единого шанса на хорошую погоду в этот день.

Юкио стало интересно, где в этот момент может прятаться Рин. Дерево наверняка промокло, да и его листья — ненадёжное укрытие. Наверняка он пошёл к Мефисто. Окумура, конечно, не понимал все хитросплетения их отношений, но он не думал, что ректор сможет возразить упёртому демону, если тот решительно настроится присутствовать в его кабинете.

— Обычно ты более собран, — Фуджимото внимательно посмотрел на сына, который на этих словах чуть поморщился, — неужто всё-таки влюбился?

— Нет, — отрезал Юкио, снимая и собираясь протереть запотевшие очки.

— Значит, есть какие-то проблемы с учениками?

— Особых проблем нет, — Окумура вздохнул, — но во всех группах обязательно находится какой-нибудь раздолбай.

Широ улыбнулся.

— Парень настолько надоел?

— Безумно, — экзорцист устало протёр глаза, — но… погоди, — он резко поднял взгляд на отца, — как ты понял, что я говорю о парне?

Фуджимото невозмутимо допил свой чай — там оставался всего один глоток — и только тогда ответил:

— Встретил его недавно. Курода Рин, верно? — Юкио кивнул, — забавный парень. Открыто заявил, что профессия экзорциста его не особо интересует.

— Так и сказал?

— А на курсы пойти его, можно сказать, заставили.

Окумура постарался сдержать усмешку. Это было ожидаемо, но Юкио всё равно развеселился. И даже больше оттого, что представил реакцию Рина после того, как сам скажет ему, с кем именно тот разговаривал. Парень перевёл взгляд на отца, на губах которого всё ещё держалась добрая улыбка. Но Окумура с удивлением отметил, что в глазах мужчины напротив отчётливо видно печаль и застоявшуюся тоску.

— Что-то не так?

— Как бы это странно не звучало, но он напомнил мне мою знакомую. — Фуджимото затянулся сигаретой, а потом выдохнул вместе с едким дымом, уже заполнившим всю комнату. Жаль, что при такой погоде нельзя было открыть окно. — Внешностью, конечно, ведь характер и интересы у неё были совершенно другие.

— Скажешь, кого?

Широ грустно усмехнулся.

— Твою мать. Что-то есть в них общее. Так странно.

Юкио вздрогнул и поджал губы.

Он и сам прекрасно осознавал, что и Рин чем-то похож на их общую мать, но всё равно отодвигал это на задний план. Они с братом действительно были похожи друг на друга: чертами лица, редкими жестами, но оба не признавали очевидного. Точнее, не признавал Окумура, а вот Курода просто отмалчивался, но иногда насмешливо — будто невзначай — интересовался, нет ли у младшего брата каких-либо лишних футболок, ведь им в принципе идёт одно и то же. А ведь Юкио итак отдал ему свою старую одежду. Впрочем, парень не оставался в долгу и подкалывал демона на тему того, что тот всё же ниже и ростом определённо не удался.

— Ты здесь надолго?

— Скоро очередная миссия, — Широ прищурился, — совсем нет покоя. Но ты же пойдёшь по моим стопам?

— Ищешь человека, на которого можно скинуть должность?

Фуджимото фыркнул.

— Всё может быть. И вот тогда, когда у меня появится много свободного времени, все красотки…

— Отец!

Широ всё-таки смог потрепать Юкио по волосам и пару раз хлопнул по плечу.

— Разбирайся со своими проблемами. Парень тот не выглядит глупым — вы уж договоритесь о чём-нибудь.

Окумура и сам это прекрасно понимал. Он даже решился сделать первый шаг навстречу и узнать старшего брата получше, и теперь парень с удивлением узнавал всё новые и новые интересные факты из чужой жизни.

Им и правда стоило разговаривать чаще — так, как это делают настоящие братья с крепкими узами.

«Но разве возможно полное взаимопонимание между экзорцистом и демоном? Мы никогда не договоримся до конца».

Наверное, Юкио следовало сдать их с ректором ещё в самом начале, но тогда он бы не увидел, как насмешка в чужих глазах сменяется искренней заинтересованностью, и как утихает синий огонь, чтобы не пугать и не напрягать будущих экзорцистов вокруг. Рин, как для демона, неплохо ладил с ребятами и не допускал опасных ситуаций, приближающих его разоблачение. Это подкупало.

Если сравнивать его с Мефисто, то Курода определённо выигрывает на фоне старого интригана.

И теперь, когда Юкио согласился на равноценный обмен, — откровенность за откровенность — всё должно улучшиться. Можно просто попробовать, первый раз не задумываясь о последствиях.

Экзорцист сам согласился попасться в эту ловушку. И наверняка её выстроил Мефисто, ведь именно он провёл Окумуре масё, неожиданно появившись и точно так же исчезнув.

Юкио ошарашенно моргнул, глубоко поражённый проскользнувшей мыслью.

Точно. Фель задумал всё построить так с самого начала: провести ритуал, а потом столкнуть разлучённых в детстве братьев. Или это действительно было лишь стечением обстоятельств?

— Додумался до чего-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература