Ты верно рассудила: албазинецМеня и обучил. Спознались мыНа торге. Я потомственный горшеняИ в оны дни гончарством промышлял.В обители меня перекрестили,Как водится. Прозванье же моёДоподлинное Тао Лян, а «тао» —По-вашему «гончарная поделка».Ну, это к слову, не об этом речь.Хочу поведать я тебе, Ириша,Старинное семейное преданье.Оно-то и подскажет, почемуЯ выучил российское наречьеИ к вам ушёл от стражников-манзур.
Ирина
От стражников? Ты в чём-то провинился?
Илья
Мой старший брат, горшеня, как и я,Замешан в смуте против государя,А значит, по законам государства,Обрёк себя и родичей на смерть.
Ирина
Невинных-то за что?
Илья
Таков порядок:Щадя семью, не станешь бунтовать!
Ирина
Расейские законы милосердней.А вы зовёте варварами нас.
Илья
Не мы, душа моя! Вельможи наши!Помещики продажные! ОниВ отечество пустили чужестранцев,Чтоб вместе обирать простой народ;Они меж племенами сеют распри!…Иринушка, прости: отвлёкся я.Давным-давно Срединным государством,По-вашему Китаем, управлялМунгальский хан, потомок Хубилая.И были под началом у негоНевиданные прежде полоняне —Мужи земли далёкой Олосы.Под страхом смерти хан им повелелОхотиться, рыбалить, а добычуСвозить исправно к ханскому двору…Немногие из этих поселенцевНа родине моей укоренились.Один из них, преданье говорит,Горшеней стал и принял имя… Тао.
Ирина
Так этот полонянин – твой прапращур?!А прочие? А с ними – что стряслось?
Илья
А прочие… рассеялись по свету.И где их след, судить я не берусь.…Мне дедушка поведал повесть эту.Землёю Олосы зовётся Русь.
Картина вторая
Жэхэ, летняя резиденция Канси. 1721 год. Перед Сюанье
стоят на коленях: у трона – советники, у подножия престола – Тулишэнь.
Сюанье
(неторопливо)Не всё достойно веры в древних книгах.Иные повествуют, будто мудрыйЦзю Инь читал при свете светляков,Которых для того сажал в мешочек.Однажды мы собрали сотни триСветящихся жучков и поместилиВ объёмистый мешок. Но прочитатьИ слова не смогли при этом «свете»!Наглядное свидетельство того,Что книжная премудрость не бесспорна,А ложь правдоподобием жива.Иные же известия, которым,Казалось бы, и веры быть не может,Нередко подтверждение находят,Как, скажем, сообщенье Дун ФаншоО Северной земле, покрытой льдами.Весной был милостиво принят намиПосланник Белого царя и картуРоссии преподнёс нам, пояснив,Что их владенья в Северных широтахЗовут издревле морем Ледяным.Теперь мы убедились: достоверноСвидетельство благого Дун Фаншо…Обдумывая книгу, мы должныУсвоить суть описанных явлений,Иначе с толку нас они собьют:Не всё, что истиной слывёт, правдиво;Не всё, что вымыслом считают, ложно.