Читаем Разлучи нас, смерть! (СИ) полностью

Джейсон стоял у парапета и смотрел вниз, на серые камни. Астон глядел в противоположную сторону: на возвышающуюся над ними белую башню маяка.

— Да, тут красиво, — признал он. — А можно попасть внутрь?

— В доме музей, а в саму башню нельзя — это работающий маяк. В сентябре береговая охрана устраивает День открытых дверей, когда публику пускают в действующие маяки, — повторил Джейсон то, что слышал от Рэйчел. — Не знаю, можно ли попасть в этот. Открывают только некоторые. В башне довольно интересно, и вид с высоты потрясающий.

— Так ты всё-таки был?

— На другом маяке. В некоторых открыты музеи. Мы с Рэйчел ездили в один такой на остров Сегин. Остров в трёх милях от берега, и смотритель жил там в полном одиночестве неделями. Это сложно представить. Крохотный клочок суши, маяк и океан вокруг.

— Да, наверное, тоскливо.

— Там есть привидение. Можно общаться с ним, — улыбнулся Джейсон.

— Если несколько недель прожить в одиночестве, ещё и не такое начнёт мерещиться. Но

туристам наверняка рассказывают ужасно трагичную историю, — усмехнулся Дэниел.

— Да, рассказывают, — вдруг помрачнел Джейсон.

Он вспомнил, как сам услышал её через пару недель после возвращения из свадебного путешествия, из того отвратительного свадебного путешествия, когда он, почти не переставая, думал об Астоне. И надо было вернуться обратно, на противоположный от злосчастного Пеббл-Бич конец страны, чтобы услышать историю, от которой стало ещё хуже.

— Что за история?

— Да тут про каждый маяк такая история, — отмахнулся Джейсон. — Любой уважающий себя маяк должен иметь собственного призрака.

— И всё же? — Дэниел явно что-то почуял.

— Хорошо, — сказал Джейсон. — Ты сам захотел. Один из смотрителей женился и взял жену с собой на остров. Во время штормов оттуда подолгу не выбраться, и он, чтобы жена не скучала, купил ей фортепиано, — Джейсон бросил быстрый взгляд на Астона, заметив, что тот как-то по-особенному поморщился. — Он не подумал о нотах: там была только одна пьеса. И жена играла её снова, и снова, и снова. Без конца. Смотритель потом достал ей ещё ноты, но она всё равно играла ту мелодию. Видимо, просто сошла с ума от одиночества. А потом её муж… он тоже обезумел от этой непрекращающейся игры. Он изрубил топором фортепиано, а когда жена начала жаловаться, убил и её.

— Что, на этом всё? — невозмутимо поинтересовался Астон, когда Джейсон замолчал.

— Себя он потом тоже убил и теперь является в виде привидения. А ещё на острове и даже на самом побережье слышат звуки фортепиано[52].

Джейсон взглянул на Астона, слепо смотревшего вдаль, туда, где на крошечном островке виднелся ещё один маяк: конечно, не тот, про который рассказывал Джейсон, но было понятно, о чём Дэниел сейчас думает. О замкнутости людей друг на друга, о безумии, об одиночестве, об одержимости, об отчаянии… о бушующем вокруг холодном океане…

Словно почувствовал взгляд на себе Джейсона, Астон обернулся и посмотрел на него. Он грустно улыбнулся и подошёл к Джейсону ближе.

— Ты совсем замёрз.

Астон был не из тех, для кого допустимы проявления чувств на публике, пусть даже здесь были одни только телохранители, но он обнял Джейсона и накрыл его макушку своей большой и тёплой даже через перчатку рукой.

Они стояли так несколько секунд, и в этот момент Джейсон сильно, как никогда, понимал, что у него нет выбора. Вернее, выбор был очень скудный: между этими объятиями и холодной пустотой.

— Ты не боишься, что я превращу нашу жизнь в ад? — спросил Джейсон, вжимаясь лбом в плечо Дэниела.

— Нет, — уверенно сказал Астон. — Я готов пойти на многие уступки ради тебя, но этого я тебе не позволю.

Джейсон чуть улыбнулся. Он понимал намёк: их жизнь всё равно будет прежней по сути, Астон не уступит своего главенства, лишь слегка ограничит его.

— А ты, что, готов попробовать? — с надеждой добавил Астон.

Джейсон поднял голову и произнёс:

— Нет. Я просто думал об этом… Но я не могу…

— Но ты ведь хочешь.

— У меня есть Дилан, — произнёс Джейсон, отстраняясь и отворачиваясь в сторону.

Дэниел успел заметить, как в уголке его губ на секунду появилась горькая и непреклонная складка.

— Я много думал о нас с тобой, — сказал Джейсон. — Мне не хватает тебя, но у меня есть другие обязательства. Я мог мириться с тем, что меня считают мальчиком на содержании, раньше, но теперь — нет.

Джейсон бросил последний взгляд вдаль, туда, где в море виднелся маленький столбик маяка, жалкий среди высоких волн, и пошёл обратно по дорожке, ведущей к дому смотрителя. Дэниел немного помедлил, но быстро догнал его.

— Джейсон, подожди!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература