Читаем Разрушенная судьба. История мира глазами мусульман полностью

Rogerson, Barnaby. The Heirs of Muhammad: Islam’s First Century and the Origins of the Sunni-Shia Split. Woodstock and New York: The Overlook Press, 2007.

Roshan, Rauf. Remembrances of Doctor Tabibi. Fremont, California: Tabayatee Faizi International, 1998.

Roux, Georges. Ancient Iraq. New York: Penguin Books (Pelican), 1966.

Rumi. Divan-i-Shams-i-Tabriz: Forty-eight Ghazals. Edited and translated by Iraj Anvar. Rome, Italy: Semar Publishing, 2002.

Runciman, Stephen. A History of the Crusades. Cambridge: Cambridge University Press, 1951.

Said, Edward. The Question of Palestine. New York: Vintage Books, 1980.

Salami, Ibn al-Husayn al-. The Book of Sufi Chivalry: Lessons to a Son of the Moment. New York: Inner Traditions International, 1983.

Shaban, M.A. Islamic History: A New Interpretation. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.

Shaw, Stanford J. History of the Ottoman Empire and Modern Turkey. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.

Sheikh, M.Saeed. Islamic Philosophy. London: Octagon Press, 1982.

Shwadran, Benjamin. The Middle East, Oil and the Great Powers. New York: Frederick Praeger, 1955.

Smith, Wilfred Cantwell. Islam in Modern History. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1957.

Stewart, P.J. Unfolding Islam

. Reading, U.K.: Garnet, 1994.

Tabari, al-. Mohammed at Mecca. Translated by Montgomery Watt and M.V. McDonald. Albany, New York: SUNY Press, 1988.

Trofimov, Yaroslav. The Siege of Mecca: The Forgotten Uprising in Islam’s Holiest Shrine and the Birth of al-Qaeda. New York: Doubleday, 2007.

von Grunebaum, G.E. Classical Islam: A History 600 AD to 1258 AD. Chicago: Aldine Publishing Company, 1970.

Wiet, Gaston. Baghdad: Metropolis of the Abbasids. Translated by Seymour Feiler. Norman, Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1971.

Благодарности

Я многим обязан Сьюзан Хоффман, которая, руководя Институтом непрерывного обучения Ошер при Университете штата Калифорния в Сан-Франциско, убедила меня прочитать там в 2006 году курс по исламу и его взаимоотношениям с западным миром. Эти лекции вошли в число семян, из которых впоследствии выросла эта книга. Росту их поспособствовали Нилс Суинкел, записавший несколько лекций на диктофон, и

Мэтт Мартин, директор радиостанции KALW, который отредактировал эти записи и еженедельно выпускал их в эфир.

Следующей хочу поблагодарить Кэрол Манн, моего агента. Когда я признался ей, что думаю о новой книге – пока очень смутно, представляю себе что-то вроде «мировая история глазами мусульманина» – она воскликнула: «Точно! Твоя следующая книга должна быть об этом! “Запад Кабула” – взгляд с точки зрения муравья, а ты дай взгляд с птичьего полета!» И была права: я стремился описать взаимоотношения Востока и Запада, их пересечения и точки разрыва так, как они видятся «с птичьего полета».

Спасибо Лизе Кауфман, зоркому и проницательному редактору: ее исправления и примечания на полях заставили меня почувствовать, что над этим проектом трудится не просто еще одна пара глаз, но и еще один, куда более скрупулезный и внимательный мозг.

Также, работая над этой книгой, я получал бесценные отзывы на нее от моего брата Риаза Ансари, знающего об учениях и ранней истории ислама больше, чем я когда-нибудь узнаю; от моей талантливой сестры Ребекки Петтис, от друзей Джо Квирка и Пола Лобелла. Лайма Муртаза

щедро дала мне разрешение изучить переписку и собрание периодики, унаследованное ее семьей от деда, доктора Абдула Хакима Табиби, ученика Джамалуддина аль-Афгани. Благодарю Фарида Ансари за целую жизнь, полную интересных историй, анекдотов, народной поэзии и юмора. Вахид Ансари сделал всё возможное, чтобы дать мне ключ к пониманию тонкостей нашей религии. А еще есть мой друг Акбар Новруз: Акбарджан, что бы я делал без тех мудрых исламских притч, что ты присылал мне на мейл?

Но прежде всего благодарю мою жену Дебору Крант: первую мою читательницу, первого критика, незаменимую спутницу. Благодарю Элину Ансари за огромную помощь с картами и Джессамин Ансари за неустанную поддержку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии, которые правят миром

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература

Похожие книги

Библия
Библия

Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке. Таких книг 39. Эта часть Библии является обшей Священной Книгой для иудаизма и христианства.Вторая часть — Новый завет, — собрание из 27 христианских книг (включающее 4 Евангелия, послания Апостолов и книгу Откровение), написанных в I в. н. э. и дошедших до нас на древнегреческом языке. Это часть Библии наиболее важна для христианства; но иудаизм не признаёт её.Ислам, считая искажёнными позднейшими переписчиками как Ветхий Завет (арабский Таурат — Тора), так и Новый Завет (арабский Инджиль — Евангелие), в принципе признаёт их святость, и персонажи обеих частей Библии (напр. Ибрахим (Авраам), Юсуф (Иосиф), Иса (Иисус)) играют важную роль в исламе, начиная с Корана.Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается, и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским.Библия полностью или частично переведена на 2377 языков народов мира, полностью издана на 422 языках.

Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика