Это оказалось не так и просто. Поместье с принадлежащими ему территориями было очень велико. Несколько раз даже заблудился в переходах туннелей, связывающих различные пещеры, но Шарис был неуловим. То он уйдет за пять минут до моего прихода, то мы разминемся буквально соседними коридорами. Такая безрезультатная беготня затянулась почти до обеда.
Одну из полостей пересекал подземный ручеек. Разувшись, опустил ноги в прохладную водицу, приятно охлаждая натруженные ступни. Как-то меня совсем не впечатляет величие подземного царства. Да, красиво, но чуждая красота, мне больше по нраву не наскальные барельефы и переливающиеся в свете мха сталактиты, а зеленый ковер травы и шелест листьев над головой.
— Уж не наш ли гость, о котором гудит все поместье, моет ноги в питьевом ручье?
Тьфу, резко вскакиваю, краснея.
— Они почти чистые! — Когда в следующий раз буду в чем-то оправдываться, надо будет придумать что-то менее глупое.
— Не переживайте, это вода для свиней. — Суровый, насмешливый баритон резко контрастировал с внешностью шутника. Тот был очень молод, около тридцати, что по меркам гномов начало юности.
— Все равно, неудобно получилось. — Торопливо обуваюсь.
— Горган сказал, нам есть о чем поговорить?
— Наверное, ошибся. — Слишком он юн.
— Я Шарис. — Главный пивовар клана? — Не обращайте внимание на возраст.
— Это нелегко, я представлял вас совсем другим.
— О, это всех удивляет. — Смех у него заразительный. — Но звание мастера ношу заслуженно. Просто я гений! — От скромности это нагло подмигивающее лицо морщинами не покроется точно.
— Попробовав ваш портер, соглашусь.
Ни грамма не кривлю душой. Но в каком же возрасте он стал мастером? Если два года не бывавший дома Регвар уже его так именовал.
— У меня мало времени, поэтому сразу к делу. Что вы хотите?
О как, с места в карьер и с такой постановкой вопроса! Ну что ж, ты сам нарвался:
— Треть доли в пивном деле клана.
Одно удовольствие смотреть, как ехидство покидает лицо насмешника, сменяясь недоумением.
— Э-э-э-э-э, боюсь, не в моей компетенции принимать подобные решения. Да и сам тан вряд ли пойдет на такое, предложи ему хоть мифрильную жилу в обмен.
— Это ваше последнее слово?
Мимика юноши неподражаема. Как он теребит зачатки бородки, подражая взрослым.
— А что у вас и правда есть жила? — В голосе сквозит сомнение.
— А если что-то получше?
— Вы что, клоун? Так мы не заказывали! А вас с радостью встретят в городе, там послезавтра открывается ярмарка! — А вот держать себя в руках нужно учиться даже гению.
— Не грубите старшим, молодой тангар, а то я могу передумать. — Хватит его мучить, добавляю нотки металла в голос.
— Извините. — А он не безнадежен.
— Начну с вопроса, вы не против?
— Слушаю.
Мой тон подействовал правильно, осадив пивовара, теперь он готов внимательно слушать.
— Во сколько отличаются ваши объемы производства от Торгвильского завода?
— Раз в сто, не меньше.
Он еще не понимает, к чему я клоню.
— Ваша гениальность позволит хотя бы приблизиться к такому объему в будущем?
— Нет. Во-первых, там отличные мастера, во-вторых, у них есть то, чего нет больше ни у кого в подгорном царстве. — Ранний успех не вскружил юноше голову, мыслит он в верном ключе.
— Вы догадываетесь, что я хочу предложить?
— Неужели? — Шарис замирает, глядя на развернутый сверток.
— Я не могу ждать возвращения тана или весточки от него. Вы уверены, что сами не можете принять решение?
— Я не имею права заключать подобные сделки. Но все же рискну. Я согласен!
— Не подтвержденная главой клана, будет ли она действительна?
— Слово мастера неизменно, и клан будет вынужден его соблюдать. Потом меня, может, ждет изгнание за это, но, — а у него чистый взгляд, — такой шанс — это раз в жизни! Вы готовы прямо сейчас поехать в город и оформить сделку в местном отделении республиканского банка?
— Это лучший вариант. — Мне это очень подходит.
— Только надо заглянуть в одно место по пути ненадолго. — Что-то тут явно не так просто. Уж не плюнет ли он на все устои? Гении, особенно молодые, они мало соблюдают правила. Не зреет ли в его голове план грабежа?
— Хорошо, зайдем. — Если попытаются причинить вред, то личное дело их родни — какие памятники ставить на могилки.
Заведя в небольшую рукотворную пещеру, Шарис оставил меня одного у ничем не примечательного валуна из темного гранита. Сам же он поспешно убежал по петляющим, низким коридорам. Настораживает, пробую, как выходят «хашти» из ножен. Нападения я не боялся, больше напрягало, как найти потом отсюда выход, желательно в обход поместья.
Появившийся из тьмы неосвещенного туннеля Шарис с немалого размера тесаком в руке мило улыбался. За его спиной шли еще четверо, все уже далеко в летах. Молодость уговорила старость? Наверно, правду говорят: «Чем старше, тем ближе к детству». Убивать стариков, пожалуй, не буду, устрою показательную трепку и все, но больше всех достанется уже знакомому Горгану.