Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

Еще дальше, в центре Эшвилла, Северная Каролина, в канун Дня благодарения… Ой, подождите, вас не смутило это further в начале предложения[57]? Начну снова на всякий случай. Еще дальше, в центре Эшвилла, Северная Каролина, я сидела за Грамматическим столом между певцом и жонглером, когда к нам подошел наш друг из Нью-Йорка. Прежде мы никогда не бывали в Эшвилле и живем в сотнях миль оттуда, поэтому я была поражена, увидев его.

Одна из замечательных особенностей оживленных перекрестков заключается в том, что там резко возрастают шансы встретить не только приятных незнакомцем, но и старых знакомых.

Наш приятель по имени Стив случайно оказался в городе на День благодарения. С ним было двое его друзей. Мы все немного поболтали, а потом Стив сообщил мне:

– Недавно мы разговаривали о разнице между further и farther. Мой собеседник сказал, что farther относится к физическому расстоянию, а further – к более абстрактному.

– Это общее различие, – сказала я. – На самом деле это не важно. Вот пример, где у меня нет определенного мнения: если вы говорите о книге, то farther down the page или

further down the page?

– Ну, это расстояние, так что я думаю farther, – ответил Стив.

– Но разве ты сказал бы так на самом деле? – спросила я.

– Я думаю, что никогда не употребил бы farther, – признался Стив.

– Да, – согласился один из его друзей. – Я бы тоже сказал further.

– Но поскольку я не читаю книг, то для меня это не имеет значения, – сообщил Стив. Мы все рассмеялись. Стив – писатель. Он учился в Гарварде. И определенно читал книги.

– Думаю, я склоняюсь к further, – сказала я. – В Аннаполисе одна женщина спрашивала об этом различии, и она сочла мои привычки очень оскорбительными.

– Это одно из тех правил, над которыми я вечно задумываюсь, – сказал Стив, – и если что-то выбираю, то наверняка неправильно.

– Мне кажется, что выбор между further и farther

требует слишком много сил, – заметила я.

– Да, почему-то это действительно становится серьезным выбором, – согласился Стив.

– Я имею в виду, почему мы должны тратить столько усилий на одно подобное слово, когда у нас так много других слов, которые нужно сказать? – уточнила я.

– Говорить – это так утомительно, – согласился Стив. – Мы могли бы просто делать «бррррррррргххххххх».

ТЕСТ



Вставьте подходящие слова из скобок в следующее предложение.

Dr. Campos wants to talk ________ (farther, further) about the five students who live _________ (farthest, furthest) from the school.

Ответ:
further и farthest, по мнению людей, которые придерживаются строгих различий. Однако реальность такова, что многие люди сказали бы furthest для второго варианта, включая, вероятно, и меня, поэтому я поддержу любой ваш выбор.

9

Грамматика сообщений


– Сообщения, написанные полными предложениями, не вызывают у меня ничего, кроме насмешек, – заявил Мэтью, мужчина примерно моего возраста, которого я встретила на Мартас-Виньярд. – Я также все меньше уверен в том, как писать правильно, понимаете, о чем я? Язык очень пластичен и гибок.

Тем не менее, вопреки стереотипам, многие молодые люди предпочитают полностью формулировать свои слова и идеи. Я встретила одну из них холодным декабрьским днем в Вичите, штат Канзас, где Грамматический стол стоялу слияния рек Канзас и Арканзас[58]. С того места, где я сидела, виднелся Хранитель равнин – скульптура индейца высотой 44 фута[59] работы местного художника.

– Мне не нравятся сокращения в текстах, – сказала Мэдди, студентка колледжа, играющая в софтбол, которая подъехала к столу на электрическом скутере. – Вообще! Это сбивает с толку. Типа, ладно, я знаю wyd

(Что ты делаешь?), но предпочла бы просто написать по буквам, чтобы было понятно. Я знаю omg (oh my god), но некоторые могут перепутать lol – это laugh out loud (смеяться в голос, переводится как «ржу не могу»), а они думают, что это lots of love (с любовью).

– Да уж, – сказала я, ухахатываясь (loling)[60].

– Когда я сказала бабушке, что моя кошка умерла, она сказала: Oh, lol, – пожаловалась Мэдди. – И я такая: «Подожди, по-твоему, это смешно? А-а, ты имеешь в виду, что любишь меня. Тогда понятно, просто пиши это буквами, ладно?»

Надеюсь, вы не станете судить слишком строго, если я скажу, что меня рассмешила эта семейная кошачья драма.

– Это сбивает с толку, – продолжила Мэдди. – Например, люди злятся на меня за то, что в моих сообщениях слишком много слов. А я в ответ: «Зато ты не сомневаешься в том, что написано, не так ли?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки