Читаем Réflexions Ou Sentences Et Maximes Morales полностью

[130] Ceux qui se sentent du mérite…, comme L 129 et début de H 127, sauf une variante des véritables héros au lieu de de véritables héros.


[131] La coquetterie est le fond de l'humeur…, comme L 130 et H 179.


[132] Un homme d'esprit serait souvent bien embarrassé sans la compagnie des sots. (Cf. L 131 et H 72.)


[133] Les pensées et les sentiments ont chacun un ton de voix…, comme L 132. sauf les derniers mots: et déplaisent au lieu de ou déplaisent. (Cf. H 73-74.)


[134] Il y a des jolies choses que l'esprit…, et la suite comme L 133 et H 182.


[135] La confiance de plaire est souvent un moyen de plaire infailliblement. (Comme H 75, cf. L 134.)


[136] L'approbation qu'on donne à l'esprit et à la beauté et à la valeur les augmente, les perfectionne et leur fait faire de plus grands effets qu'ils n'avaient été capables de faire d'eux-mêmes (Cf. L 136.)


[137] Rien ne doit tant diminuer la satisfaction…, comme H 76. (Cf. L 137.)


[138] La faiblesse fait connaître [sic] plus de trahisons que les véritables desseins de trahir. (Cf. L 135 et H 172)


[139] Nous n'avons pas assez de force pour suivre notre raison. (Cf. L 138 et H 77.)


[140] Ce qui nous fait aimer les connaissances nouvelles…, comme H 78. (Cf. L 139.)


[141] Les grandes âmes ne sont pas celles qui ont moins de passions et plus de vertus que les âmes communes, mais seulement celles qui ont de plus grandes vues. (Cf. L 140 et H 79.)


[142] On n'est jamais si malheureux qu'on croit, ni si heureux qu'on espère. (Comme H 128; cf. L 141.)


[143] On se vante souvent mal à propos…, comme L 142 et H 80, sauf une omission: l'homme au lieu de et l'homme.


[144] Ce qui nous empêche souvent de bien juger…, comme L 143 et H 188, sauf une variante: est que au lieu de c'est que.


[145] La santé de l'âme n'est pas plus assurée…, comme H 81, sauf trois variantes: que nous puissions au lieu de que nous paraissions – point encore au lieu de pas encore – que l'on est au lieu de qu'on l'est. (Cf. L 144.)


[146] On blâme l'injustice, non pas pour la haine qu'on a pour elle, mais pour le préjudice qu'on en reçoit. (Cf. L 145.)


[147] Un habile homme doit savoir régler le rang de ses intérêts…, comme L 146


[148] Le caprice de l'humeur est encore plus bizarre que celui de la fortune. (Comme L 147 et fin de H 136.)


[149] La honte, la paresse et la timidité…, et la suite comme L 148 et H 5.


[150] On a plus de raison quand on espère plus d'en trouver aux autres. (Cf. L 149.)


[151] Ceux qu'on exécute affectent…, comme L 150 et H 48, sauf une variante: ce qu'un mouchoir au lieu de ce que le mouchoir.


[152] L'amour de la justice n'est que la crainte de souffrir l'injustice. (Comme L 151; cf. début de H 37.)


[153] Il n'y a pas moins d'éloquence dans le ton de la voix que dans le choix des paroles. (Comme L 152 et H 44.)


[154] La plupart des hommes s'exposent assez…, comme L 153 et H 118.


[155] On ne loue que pour être loué. (Comme L 154.)


[156] Il n'y a que Dieu qui sache…, comme L 155. (Cf. H 157.)


[157] La souveraine habileté consiste à bien connaître le prix de chaque chose. (Comme L 156 et H 185.)


[158] Si on était assez habile, on ne ferait point de finesses ni de trahisons (Cf. fin de H 169.)


[159] On ne blâme le vice et on ne loue la vertu que par l'intérêt. (Cf. L 157 et H 161.)


[160] La vérité est le fondement et la justification de la beauté. (Comme L 158 et début de H 42.)


[161] Si nous n'avions point d'orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des autres. (Comme L 159 et fin de H 137.)


[162] Nous craignons toutes choses comme mortels, et nous désirons toutes choses comme si nous étions immortels. (Comme L 160; cf. H 50.)


[163] Peu de gens sont assez sages pour aimer mieux le blâme qui leur sert que la louange qui les trahit. (Comme L 161 et H 150.)


[164] La subtilité est une fausse délicatesse, et la délicatesse est une subtilité solide. (Comme H 51; cf. L 162.)


[165] La vérité est le fondement et la raison de la perfection et de la beauté…, comme L 163 et H 42.


[166] Les passions ont une injustice…, comme L 164, sauf une variante; dire tout ce qui lui plaît au lieu de dire quasi tout ce qui lui plaît. (Cf. H 82.)


[167] Le monde, ne connaissant point le véritable motif, n'a garde de le pouvoir récompenser…, et la suite comme L 165 et H 52, sauf deux variantes des belles qualités au lieu de de belles qualités – ne soit point de l'or au lieu de ne soit pas de l'or


[168] Comme il y a des bonnes viandes…, et la suite comme L 166 et H 53.


[169] Nous ne sommes pas difficiles à consoler des disgrâces de nos amis lorsqu'elles aident à nous faire faire quelques belles actions. (Cf. L 167.)


[170] Quand il n'y a que nous qui savons nos crimes, ils sont bientôt oubliés. (Cf. L 168.)


[171] L'intérêt donne toutes sortes de vertus et de vices. (Cf. L 169.)


[172] Plusieurs personnes s'acquittent du devoir de la reconnaissance…, et la suite comme L 170.


[173] Pour s'établir dans le monde, on fait tout ce qu'on peut pour y paraître établi. (Comme L 171 et début de H 61)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы