И вот мы уже в главном корпусе Академии, в котором были всего пару часов назад и я вижу, насколько сильно он изменился. Даже главный холл превратился в произведение искусства, а зал… Зал выглядел прелестно. Всюду были свечи разных форм и размеров, стоящие в старинных канделябрах на длинных столах, подмостках и подоконниках. Стены, и даже потолок с люстрой, были украшены разноцветной кисеей, живыми цветами и еловыми веточками, которые издавали чудесный аромат.
«Неужели я хотела пропустить такой чудесный вечер из-за Данэля, — мысленно недоумевала я, разглядывая проходящих мимо студентов. — Каждая девушка мечтает хоть раз в жизни потанцевать на балу, и никакой мужчина не стоит этого события».
В толпе собравшихся я увидела Бетти и Мориса, оживленно спорящих о чем то. Все время удивляюсь, когда вижу Мориса разговаривающим… он — тот еще молчун. Осмотревшись по сторонам я поняла, что Мелисса здорово выручила меня с платьем. Сама бы я, даже с премией, не потянула бы приобретение столь нарядного платья. Все студенты и преподаватели, которые играли роль дуэний, выглядели волшебно. А вот небогатых девушек и парней я не увидела… Видимо, постеснялись прийти.
Вдруг я почувствовала, как Алесандр напрягся, я посмотрела на него и проследила его взгляд. Смотрел он на Данэля, который был в компании рыжеволосой девицы. Данэль же с улыбкой смотрел на меня, не стесняясь столь пристального внимания.
«Наверное, именно с этой девицей он мне и изменял», — прошипела я про себя и сглотнула. Снова стало жутко неприятно и я ущипнула Сэнда за руку.
— Может, пройдемся по залу? — улыбнулась я своему спутнику, который явно беспокоился из-за этой парочки.
Тем временем музыканты поднялись на подмостки и, настроив свои инструменты, принялись наигрывать приятную слуху мелодию. Алесандр крепко держал мою руку, лавируя между гостями и явно пытаясь избежать какой-то неприятной для него встречи. Я же, бросив взгляд в открытое окно, увидела знакомую фигуру.
— Выйдем на минутку на улицу? — попросила я Сэнда и он с облегчением кивнул, повернув к раскрытой настежь широкой двери. Когда мы уже были на аллее, я попросила подождать его чуть поодаль и подошла к Мелиссе.
— Привет! Чудесно выглядишь, — произнесла Мелли с радостной дрожью в голосе, — Все же это платье гораздо больше идет тебе, а не мне.
Я рассматривала грустную подругу, которая через силу улыбалась. Что с ней происходит?
— Я хотела хоть издали полюбоваться на бал… Знаешь, раньше в Академию посторонним было попасть очень сложно. Теперь же — это не проблема, — подмигнула мне Мели.
А ведь правда, Мелисса не студентка. И мало ли сколько таких, посторонних, может проходить незамеченным. Куда смотрит стража? Особенно сейчас — когда какое-то чудовище убивает девушек…
— Может, зайдем внутрь? Познакомлю тебя с Морисом — я рассказывала тебе о нем… Потанцуешь, — предложила я подруге, но она отрицательно покачала головой.
— Если преподаватели или стража заметят, что посторонние в Академии — меня отведут в участок. Плохая была идея — прийти сюда… Я, наверное, пойду, — пробормотала подруга.
В этот момент на улицу вышли Данэль со своей рыжей, на которых указала Мелисса.
— Это он? — кивнула подруга. Парочка тем временем под ручку шла по аллее. Я коротко рассказала Мелиссе последние новости и мы попрощались.
— Не беспокойся, мне ничего не грозит, где-то рядом Владис. Так что не беспокойся — со мной ничего не случится, — на прощание произнесла подруга и, развернувшись, пошла по аллее. Я же направилась к ждавшему меня Алесандру.
— Это и есть твоя «спасительница»? — поинтересовался блондин.
— Да, это она.
— Твоя подруга немного похожа на нашу Императрицу, — задумчиво произнес Алесандр.
Я удивленно вскинула брови.
— Нашу новую императрицу… не очень любят. Старый Император — Альфред Нальтейский скончался, а через две недели новый Император — Альберт сыграл свадьбу с принцессой Фариссой. Это было… поспешно, — тихим голосом рассказывал мне Сэнд, — Не успел догореть погребальный костер — наследник престола представил народу Императрицу. Пришла со смертью и смерть принесла с собой — почти сразу после свадьба умерла вдовствующая Императрица. Но Альберт никогда не уважал устои Империи, как и своего отца… И этой свадьбой он показал всему народу свое отношение к его памяти.
— Мелиссе ничем такое сходство не грозит. Вряд ли кто-то из простых горожан видел Императрицу, — пробормотала я. В этот момент распорядитель объявил начало бала, и пары начали выстраиваться для кадрили.
Я с предвкушением потянула Алесандра танцевать — зря, разве, я заставляла Бетти и Мориса обучать меня танцам? И, надо признать, хоть мне и приходилось считать про себя шаги — танцевала я очень неплохо, наслаждаясь каждой минутой.
«Если бы мама, еще когда была жива, не отдала меня — пятилетнюю на танцы, я бы опозорилась сегодня» — подумала я про себя, когда кадриль закончилась, идя под руку с Алесандром к столику с пуншем. Вдруг Алесандр тихонько застонал от досады, смотря мне за спину.