Толпа загудела, послышался цокот копыт и мы увидели гвардейцев, которые ехали впереди. А дальше, наконец, показались Император с Императрицей, позади которых также скакали гвардейцы. Толпа заулюлюкала, большинство радовались приезду венценосной семьи, но также слышались и недовольные выкрики. Все начали бросать розы перед прибывшими.
«Парень как парень. Обычный. Сэнд лучше» — подумала я, разглядывая Императора, который улыбался и приветствовал подданных. Я оглянулась по сторонам — у всех на лицах были разные эмоции: радость, любопытство, восторг, осуждение, недовольство…
Встретившись с Мелиссой взглядом, я прочла в ее глазах ярость. Она стояла, крепко сжимая розы, так и не бросив их на дорогу перед Императорской семьей.
Подруга была явно не рада приезду Императора.
Глава 22. РАССКАЗЫВАЮЩАЯ О ЗНАКОМСТВЕ С СЕМЬЕЙ
Народ начал расходиться кто куда — некоторые пошли по своим домам, некоторые — гулять. Кто-то направился к площади, чтобы продолжить чествование Императора, а мы остались на месте. Из-за мельтешения толпы я на время потеряла из виду Мелиссу, но она сама меня нашла.
— Вики, привет, — раздался сбоку усталый голос подруги. Я обернулась и взглянула на нее — вблизи она выглядела нездоровой: волосы потеряли свой блеск, на щеках был румянец, а губы были бледными. И сама Мелисса успела значительно похудеть.
— Привет, — улыбнулась я подруге и поцеловала ее в щеку, — Давай я, наконец, познакомлю тебя со всеми.
Я представила присутствующих друг другу сообразив, что все знакомы только с моих слов. Но даже Сэнд видел Мелиссу только издали. Профессор Индар куда-то исчез, чем здорово расстроил Асю и, быть может, именно поэтому Ася смотрела на Мелли весьма неприветливо. И Алесандр тоже почему-то ее сторонился.
— Предлагаю пойти всем нам в кафе, — бодр воскликнула я, украдкой подавая знаки друзьям, чтобы не были буками, — Мелисса, бери Владиса и пойдем!
— Он уже ушел, но если вы не против — я с вами, — робко произнесла Мелисса.
Когда мы сидели все вместе в кафе, беседу пришлось поддерживать мне. И если от Алесандра я не ждала того, что он будет душой компании, то Ася вела себя странно. Когда Мелисса отлучилась в уборную я стерла улыбку со своего лица и, посмотрев, на ребят произнесла:
— Что с вами происходит? — прошипела я и от возмущения сузила глаза, — не могли бы вы хоть притвориться, что рады знакомству?
— Она — жуткая! — надулась Ася. Алесандр в этот миг смотрел в грязноватое окно, подперев ладонью подбородок. Я пихнула его, вырывая из раздумий, и начала говорить с нарочитым спокойствием:
— Мелисса — сама доброта, я таких еще не встречала. Она помогла мне — совершенно незнакомой девушке. Много вы таких знаете? Если бы не она — я бы жила на улице и просила милостыню.
— И это странно. Ну не бывает таких, — гнула свое Ася.
— Асият права. И… что-то не так с этой Мелиссой, — поддержал подругу Сэнд.
Я уже хотела начать скандал, но вернулась Мели. Мы продолжили обедать.
— Мели… ты странно смотрела на Императора, — робко произнесла я. Подруга глубоко вздохнула и, помолчав с пол минуты, сказала:
— Я уже говорила тебе, что не поддерживаю его неуважение к памяти прежнего Императора. Кроме того — его налоговая политика и денежная реформа… в народе весьма не приветствуются. Мы не рады его приезду и, поверь, дадим о себе знать.
— Ты же не будешь делать глупости? — спросила я.
«Все же Мелисса, и правда, странная. Иногда мне кажется, что добрее я никого не знаю. А иногда — такая твердая и жесткая…» — подумала я.
— Мы будем протестовать! — громко сказала Мелисса и твердо встретила взгляды посетителей кафе, которые обернулись на нас из-за громкой фразы подруги.
— И много вас таких — несогласных? — с любопытством уточнил Алесандр.
— Достаточно. Реймс — протестный город. И мы не боимся выражать свое мнение, в отличие от столичных жителей, — фыркнула подруга. А я уже жалела, что подняла эту тему.
— Кажется, я не нравлюсь твоим друзьям, — шепнула мне на ухо Мелисса, когда мы уже вышли из кафе и шли провожать ее до дома.
— Они просто ревнуют. Не обращай внимание, — нахмурилась я, надеясь что подруга не обидится. Алесандр и Ася шли впереди нас и постоянно оглядывались. — Кстати, я рассталась с Данэлем. Теперь я с Алесандром.
Я рассказала подруге подробности своей личной жизни, и Мелисса восхищенно ахала до моего описания этого утра.
— Ты не поторопилась? Вики, это очень часто очень плохо заканчивается, — печально сказала Мелисса, — Он ведь может… не сдержать свое слово. Мужчины часто так поступают.
— Мели, я и не жду от него этого. Даже если скоро он поймет, что я ему не нужна — у меня будут хорошие воспоминания, — улыбнулась я, — и я не так серьезно отношусь к невинности, как это принято здесь. Я всегда лишь хотела, чтобы первым был тот, кого я полюблю. Остальное — неважно.
— Пусть так! Но постарайся не слишком терять голову, чтобы не потерять и свое сердце, — сказала Мелисса и слабо ответила на мою улыбку, — Если ты счастлива — я тоже счастлива, надеюсь что у вас все получится.