Монарха Рейнеке благодарил.Он с обожанием говорил:"Прославлен будь, о монарх всемогущий,Своих верноподданных берегущий!Милости вашей я ввек не забуду,До гроба верно служить вам буду".Поэт, рассказавший историю эту,Также поведал нам по секрету,Как себя чувствовал Изегрим,Чего и от вас мы не утаим.Он продолжал лежать на арене,Израненный, жалкий, слабее тени.Возле него в бесконечной печалиДрузья и родственники стояли:Гирмунда, Гинце и Браун-медведь,А также (ну как тут не зареветь?)Дети, племянники, тети, дядиИ так, пришедшие зрелища ради.Затем на носилках волчья прислугаЕго, полумертвого, вынесла с круга.Говорят: лежал он на мягком сене.(Сам я не был при этой сцене.)Стали раны его считать:Набралось двадцать шесть или двадцать пять.Явились тут мастера хирургии,А вслед за ними светила другие,Перевязали его на койкеИ дали выпить ему настойки,Чтобы он не помер ни в коем разе,Втерли в уши зелья и мази.Он сзади и спереди стал чихатьТак, что было вокруг слыхать.Сказали врачи: "Чтобы вылечить раны,Ему мы назначим целебные ванны —Большого не будет от них вреда.А пока что он должен поспать, господа!"Волк поспал, но, правда, немного.Большая его охватила тревога:Что ж это все-таки получается?Лис торжествует, а он кончается.Он охотно бы отдал свое имущество,Чтоб вернуть себе прежнее преимущество.Но от мыслей этих ему лишь вред,Они перешли в горячечный бред.Госпожа Гирмунда — его жена —Была поистине сражена.Ведь волк по правде лишился всего —Так Рейнеке-лис обработал его.Страшней не придумаешь наказания!Изегрим-волк уже был без сознания.А Рейнеке между тем ликовал.О, как же он смело атаковал,Добившись победы и оправданья!Теперь он друзьям говорил: до свиданья!Важный шел про меж них разговор,Ибо лис собирался покинуть двор,Соскучившись по жене и детям.Король был согласен с желаньем этимИ предложил, чтоб, цветами увитый,Лис шествовал, сопровождаемый свитой."Рейнеке! Возвращайтесь скорей! Непременно!"Рейнеке-лис преклонил колено:"Государь, просто трудно высказать мне,Сколь вам и высокой вашей женеБесконечно я благодарен и предан.Был в прошлом нелегкий мной путь изведан,Но помогали мне вы одни.Да продлит всемогущий господь ваши дни!Я обожаю вас невероятно!Однако пора мне идти обратно,Чтобы жену и детей обнять".Король сказал: "Вас легко понять.Вы можете совершенно свободноИдти или ехать куда вам угодно".Государь милосерднейший был готовСказать еще много прекрасных слов.Был Рейнеке-лис ему всех дороже(И королеве, конечно, тоже).Рейнеке был в преогромном фаворе,Себе — на радость, врагам — на горе.Вы еще услышите или прочтете,В каком сегодня большом почетеПри дворах монархов или князейЛис и орава его друзей.Такой, как наш Рейнеке, всюду нужен,Он с королями и папами дружен,Везде и повсюду из-за кулисВсем верховодит Рейнеке-лис.И надо отметить: весь лисий родВ почете у самых больших господ.Но кто не является родичем лисьим,Кто целиком от него зависим,Не назовет эту землю раем...Он всеми оплеван и презираем.Кто прекословить лису решится?Каждый нынче его страшится,Не спорь с ним! Не оберешься беды!Без рыжей сейчас не прожить бороды.Все стараются быть на него похожим.А что мы иначе сделать можем?Симóн[11] и Хапус землею правят.Любого задушат, любого затравят.Ныне могучими в мире слывутЛишь те господа, к кому деньги плывут.Деньги любые грехи покроют,Деньги любую вам дверь откроют,Плати, не скупись! И тебе будет данЛюбой и титул, и чин, и сан.Тот процветает сейчас, кто платит,Впрочем, довольно об этом! Хватит!О чем мы, собственно, речь ведем?Вновь к нашей повести перейдем.Итак, еще разок не поглядите ль?Домой возвращается победитель,Сородичей свита (число их — сорок,Тех, кто ему особенно дорог)Чинно, торжественно движется сзади.У Рейнеке-лиса гордость во взгляде.Он небывало свой хвост распушил.Ведь только подумать: кого сокрушил,Какой превеликой добился чести!Несет жене он благие вести.И вот назидание молодежи:Любого золота ум дороже!