Читаем Реинкарнация (СИ) полностью

— Тут такое дело Асиф, здесь твоя сабля, — указал он на свёрток, — Мы когда нашли тебя, ты сжимал его в своей руке. Я знаю мастера делавшего подобные клинки. И ковал он их для очень богатых людей. Я не знаю как он у тебя оказался. Но он твой и я возвращаю его тебе, поскольку здесь опасное место.

— Это шамшир моего отца, — ответил я вспомнив события предшествующие его потере.

— Он был знатным человеком? — спросил Хэиб прищурив глаза.

— Он был «синелицым», — тихо признался я.

— Ох, воины-изгои, люди вне закона. Он что ограбил Солтана? Хе-хе! Ты же знаешь, что со времен падения Империи на них объявлена охота? — в его глазах блестел азарт, — Должно быть ты в большой опасности, ведь рядом с тобой, мы также нашли труп солтанского солдата.

— Я не хотел… он сам накинулся на меня… и мы свалились с обрыва.

— Да ладно, не стоит себя винить, здесь их никто не любит, — он задумчиво водил палочкой по песку, — Но раз тебя ищут, то положение у тебя не завидное. Ты не хотел бы присоединиться к моей команде? — в его голосе звучала отеческая забота, — У нас найдется для тебя место.

— Охранять караваны? — спросил я, — Даже не знаю, честно говоря это кажется мне утомительным, — и здесь я ему ни капли не соврал.

— Но я лучше советую тебе, — он перешёл на шёпот и оглядевшись продолжил, — перебраться по ту сторону моря Мальх. Там тебя не станут искать люди солтана. Сейчас там идёт освободительная война под руководством одного из генералов. К тому же я слышал, что у него есть отряд состоящий из ренегатов-синелицых. Они когда-то осмелились участвовать в бунте против империи. И долгое время скитались изгоями, пока генерал не взял их к себе в войско. Генерал Тарик, раньше он служил Солтану, но потом изменил присяге. И теперь награда за его голову, больше чем за твою. Хе-хе.

— Спасибо, думаю это хорошая идея.

— Я кое о чём хочу попросить тебя Асиф, — лицо Хэиба выражало беспокойство, — окажи мне услугу, ведь я помог тебе. Ты молод и у тебя нет обязательств. А меня терзают смутные сомнения насчёт сегодняшней ночи. Не мог бы ты отдать это моей семье в городе, — он вытащил увесистый кошель туго набитый монетами — Если вдруг что-то со мной случиться. А если нет, то вернешь мне обратно. В городе на площади есть кузнец, он всё тебе расскажет в случае чего.

Очень странно, Хэиб предлагает сделать это именно мне. Человеку пришедшего к ним из другого мира, а что если я сбегу, как и планировал при виде города на горизонте.

Хэиб положил кошель рядом со мной, встал отряхнувшись от песка и заслонил своей фигурой солнце.

— И ещё Асиф, — он наклонился ко мне и посмотрел в глаза, — Что бы ты сегодня ночью не услышал или не увидел, хватай первого попавшегося коня и скачи отсюда, покуда не достигнешь города. Слышишь! Спасай себя в первую очередь, а о себе мы позаботимся, — он похлопал меня по плечу и улыбнулся.

Глава 9 Дикие Маги

Улуун Сакгх вернулся в свою пещеру три дня назад, после очередного заказа от Священного Ордена Равновесия. Если им снова что-то будет нужно от него, то всегда могут отправить гонцом одного из послушников школы. Но сейчас никого нет и он наслаждался тишиной, вспоминая и анализируя детали своего последнего дела.

Вполне обычное поручение по поиску скрывающегося мага, оказалось на редкость интересным и захватывающим. Этот маг действительно отличался от других людей, в которых случайно просыпались силы Хаоса. Но Улуун знал, всегда есть процент людей генетически более склонных к врождённому дару. В Ордене таких называли «дикими магами», те кого Хаос подчиняет себе подавляя их волю и сводя с ума. Дикий маг является опасным существом для социума, если вовремя не распознать и не направить его способности в нужном направлении.

В ином случае безумие постепенно овладевало их разумом, превращая в ходячий кошмар для жителей деревень и городов. Весьма часто они сбивались в ковены, надеясь таким образом поддерживать друг друга в коллективном безумии. Но очень скоро превращались в пауков в банке, где выживал лишь самый сильный из них. Но до этого, как правило, они успевали натворить немало дел и даже приобрести своих учеников среди наивных деревенщин. Нередко приносимых в жертвы своими учителями, служащими потусторонним покровителям из числа низших духов.

Поэтому такие стаи диких магов оказывались весьма опасными и представляли серьезную угрозу для одинокого Ловчего. Радовало, что вместе встречались они не так часто, а чаще всего поодиночке. И для такого специалиста как Улуун Сагкх, поймать очередного новоиспеченного адепта Хаоса, не доставляло каких-либо трудностей. Всё-таки если проводить аналогию, обученный воин в доспехах и с мечом всегда превосходит другого, одетого в звериные шкуры и вооруженного сучковатой дубиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика