Читаем Рекс полностью

– Что здесь происходит? Мы получили вызов, а миссис Юргенсон осталась во дворе. Она обеспокоена! – заговорил начальник смены, переводя взгляд с Эндрю на Робина и обратно.


– У нас проблемы с роботом, – признался Робин. – Кажется, он перестал нас опознавать. Не могли бы вы связаться с мистером Юргенсоном? Боюсь, без его помощи нам не справиться.


– Ему это не понравится, мистер, – сказал начсмены, однако для него это был лучший выход из сложившейся ситуации, поэтому он с готовностью набрал номер начальника охраны.


– Сэр, это Пильгамо! Да, сэр, я помню, что только по важному поводу… Да, сэр… Да… Дело в том, что этот робот – Эндрю, он что-то там не так с инженерами… Что? Дело в том, что он тут упал, в смысле совсем упал – вырубился. Миссис Юргенсон вызвала инженеров, они приехали, а он их не узнает и вызвал нас, как будто они воры какие-нибудь.


Начсмены прикрыл трубку рукой и, обращаясь к Робину, спросил:


– Что нужно сделать?


– Нужно вызвать мистера Юргенсона, только он может отдать приказание роботу. В данном случае он больше никого не послушает, – сказал Робин и покосился на Эндрю, но тот никак не реагировал на эти переговоры.


Через несколько секунд начальник смены перевел вызов на хозяина.


– Да, слушаю, что там у вас!? – загремел в трубке голос Юргенсона, и начсмены тотчас сунул ее Робину.


– Э-э… Мистер Юргенсон, сэр, это инженер Робин. Тут у вашего робота случился сбой, и мы приехали по вызову, а он нас не подпускает, понимаете? В его блоке команд прошитыми остались только вы…


– Чего прошитым? Каким прошитым? Говори яснее, инженер, у меня мало времени!


– Необходимо, чтобы вы, сэр, поговорили с Эндрю и приказали ему довериться нам, чтобы мы могли его обследовать.


– А по телефону это можно?


– Уверен, что да, сэр. В противном случае нам придется ждать вашего приезда.


– Ладно, дай ему трубку.


Робин повернулся и протянул телефон Эндрю.


– Это мистер Юргенсон, – сказал он. Эндрю взял трубку.


– Кто это? – спросил он.


– Это твой хозяин – мистер Юргенсон. Узнаешь меня?


– Да, хозяин, я вас опознал по голосовой модуляции.


– Что с тобой случилось?


– Я еще не разобрался, сэр, произошел какой-то срыв информационного потока. Как только появится свободное время, я это проанализирую…


– Слушай, Эндрю, доверься этому инженеру – Робину. Он все же специалист, и ему виднее. Договорились?


– Да, сэр. Я доверюсь мистеру Робину как установочному инженеру.


– Ну вот и отлично. Бывай.


Эндрю вернул трубку Робину.


– Мистер Юргенсон приказал мне довериться вам как установочному инженеру. Я готов сотрудничать.


– Прекрасно! – обрадовался Робин и искренне улыбнулся. Он опасался, что начнутся выяснения, куда он ходил и что делал в кабинете хозяина, но обошлось.


Из комнаты Эндрю вышел Ферги. Выглядел он бледно, однако ноги переставлял самостоятельно.


– Господа, – обратился Робин к охранникам. – Если мы вам больше не нужны, мы займемся Эндрю.


– Да-да! Мы уходим! – с готовностью согласился начсмены и увел своих людей вниз.


Робин вернул в комнату еще не до конца пришедшего в себя Ферги, потом повернулся к Эндрю.


– Пожалуйте на топчан, мы проведем тестирование.


Биостар безропотно лег, хозяин приказал ему доверять Робину.


– Тим, он дал мне в морду, – пожаловался Ферги, ощупывая челюсть.


– Это результат сбоя, – не поворачиваясь, ответил Робин, он уже возился с аппаратурой в своем чемоданчике и наклеивал на Эндрю датчики.


– Что ты помнишь из последнего, что было с тобой, Эндрю? – спросил Робин.


– Я играл с миссис Юргенсон в мяч…


– Я бы с ней тоже поиграл, – заметил Ферги.


– Не мешай! – огрызнулся Робин. – Что ты еще помнишь, Эндрю?


– Я не уверен… Но, как будто какая-то вода…


– Вода? Ты ходил на озеро? – уточнил Робин, включая модулятор сигналов.


– Нет. Это точно было не озеро. Я не готов уточнять, информация отсутствует.


– Хорошо. Я начинаю тестирование, поэтому ты временно отключишься. Ну, поехали…

28


Повстанцы подбирались все ближе, а пулемет стрелял куда-то поверх кустов, должно быть добивая последних из взвода, кто еще пытался уйти через болота.


Словно привлеченные запахом крови, повстанцы продолжали прибывать из джунглей и волнами скатывались по склону, толпясь на гати и падая в воду. Отчасти виной тому был Рекс, который носился между кустами, стреляя то с одного, то с другого места. Гранатные разрывы гнались за ним по пятам, но пока запаздывали, жаля на прощание острыми осколками.


Рекс чувствовал, что бегать становится тяжелее, да и какой смысл? Он не смог отвлечь пулеметчика, он не может сдержать повстанцев, чьи голоса звучали уже за посеченными осколками кустами.


А за речкой продолжала работать артиллерия, и снаряды то и дело падали на забытую высоту. Затем взрывы смещались в джунгли, прорабатывали квадрат в районе озера Химпхо, и канонада прекращалась.


Должно быть, они считали, что сделали все возможное.


Перейти на страницу:

Похожие книги