Читаем Ректор, держи штаны крепче! полностью

— А теперь думай, кто мог попытаться тебя приворожить, — проворчал он. — Проверяй все, что ешь и пьешь, а еще постарайся не оставаться один. Я пошел в библиотеку. — Он покачал головой и, ворча себе под нос, вышел из кабинета: — Тридцать три несчастья, а не ректор. Мальчишка, что с него взять…

Я потер виски, пытаясь понять, кто мог подлить мне приворотное зелье. Вариантов был аж целый ноль. Хотя… Интересно, где Эшли? С учетом того, что все ингредиенты для зелий под ее контролем, как и лаборатории, рецепты… Вот паршивка, совсем сдурела?

Я сжал кулаки и направился к ней. Прибью гадину! Когда предают знакомые — это одно, а вот когда друзья… Обидно и крайне неприятно.

— Эш! — гаркнул, вихрем ворвавшись в ее комнату.

— Артур? — удивился Маршалл, развалившийся на ее постели.

— Ты что тут делаешь? — поинтересовался, покосившись на дверь в ванную, откуда доносилось журчание воды.

— Я… — Глазки обжоры енота забегали, он поджал уши и вжался в подушку.

— Ты, не я же! — нахмурился, рассматривая странную реакцию паршивца, упер руки в бока.

— А ты?! — спросил он, вспомнив, что лучшая защита — это нападение.

— Рассказывай, а не стрелки переводи! — подошел ближе и, подхватив его под лапки, заглянул в бесстыжие глаза.

— Ничего не скажу, пусти! — возмутился пухляш, пытаясь вырваться.

— Еще как скажешь, иначе не повезу тебя весной на ярмарку сладостей! — свел брови, изображая крайнюю степень серьезности.

— Друзья дороже сладостей… — ответил он, повесив морду.

— И кто у тебя в друзьях? Эта, — кивнул в сторону ванной, — которая мне приворотные подливает?

— Чего? Нет, Эш нужна мне только, чтобы чего вкусненького поиметь… — признался Маршалл, закрыв мордочку лапкой.

— А что ты тогда тут делаешь? — Брови поползли вверх от изумления.

— За Эшли слежу, непонятно, что ли? — спросил он, все-таки выкрутился из рук и плюхнулся на кровать.

— Зачем?! — глупо переспросил, вообще не понимая, что тут происходит.

— Затем! Ты не знал, что она отравила ту… Как ее там? — он смешно перебирал лапками, пытаясь вспомнить: — Луизу, на которую ты глаз положил в Лилтонвилле. Не знал, конечно… — махнул на меня лапой этот всезнайка. — Ты же слишком занят. А вот мы с Кэти решили, что мне лучше присматривать за этой… Ой… — Он зажал пасть лапками и прижал уши.

— С Кэти, значит? А приворотное зелье пропустил! — сказал, стараясь сдержать улыбку. Даже несмотря на то, что они спелись с моим енотом, я был несказанно рад, что не безразличен этой вредной колючке.

Эш закрыла воду, а я передумал с ней общаться. Посмотрим, как эта паршивка будет себя вести. Отравила, значит, ну надо же… Может, даже подыграю ей, интересно же посмотреть, что задумала…

Именно с этими мыслями выскочил из комнаты и направился к Кэтрин.


Кэтрин


— Нет, Кэти, стоять! Не надо капать слюнями на ректора…

Вот сижу и слушаю невыносимо красивого и ужасно вредного господина ректора. В ушах звенит, а перед глазами немного плывет. Он серьезен, ни тени насмешки. И как это понимать? Неужели я действительно ему нравлюсь без вмешательства магии? Как же хочется в это верить, как хочется… Вижу решительность на его лице, он готов доказывать, что я ему интересна. А возможно, он хотел сказать что-то иное, но тоже важное? Боюсь поверить, боюсь загадывать, но, затаив дыхание жду его ответа, и…

Прихожу в себя в собственной постели. Что? Как? Почему?

— Очнулась? — Тут же в поле зрения нарисовалась Крис. — Ну и напугала ты нас, подруга.

— Что случилось? — Голос словно не родной, хриплый, и в горле першит.

— Магическое истощение и откат. — В комнате появился Артур, внимательно осматривая меня цепким взглядом.

Даже не по себе стало, наверняка ужасно выгляжу, глаза припухшие после слез, нос, поди, тоже красный, в общем, красавица. И волосы растрепанные… Тут же постаралась непослушными руками пригладить гнездо на голове и переплести косу.

— Крис, а где Кори? — перевел Артур взгляд на подругу. — Я ожидал вас тут всех застать.

— Сейчас позову, — улыбнулась она, стрельнула в меня хитрющим взглядом и улизнула, оставив наедине с ректором.

— Мы не договорили, — присаживаясь рядом на кровать проговорил он, а я сглотнула, не в силах сдержать волнения.

— О чем? — спросила тихо, сама не понимая, откуда эта робость.

— О нас, милая Кэти, мы говорили о нас! — Улыбка такая открытая, искренняя и притягательная.

— Нас хотели убить! Может, расскажете об этом? — перевела тему. Не то чтобы мне не хотелось услышать его признание, конечно, хотелось, но я не готова, нет.

Еще не готова. Не хочу обмануться. Хочу быть уверена, что магия тут ни причем, что он говорит от сердца, а не по тому, что я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы