Стивенс
. Назовите это жалостью, если хотите. Или мужеством. Или честью, или просто правом на спокойный сон.Тэмпл
. Вы мне говорите о сне, мне, которая в течение шести лет... Ах, прошу вас, оставьте меня!Стивенс
. Тэмпл, я защищал Нэнси против моих близких родственников, против всех, кого я люблю, я защищал ее во имя справедливости. И только от вас одной, от той, какая вы есть, от Тэмпл Дрейк, я жду этой справедливости.Тэмпл
. А я говорю вам, что ни правда, ни справедливость ничего не дадут, и я ничем не могу быть вам полезной. А ведь когда вы обратитесь в Верховный суд, вам нужна будет не голая правда, которой никто не поверит, а чувствительное заявление под присягой, заявление, которое никакой трибунал не сможет оспаривать.Стивенс
. Мы не будем обращаться в Верховный суд.Слишком поздно! Если бы это было возможно, я бы занялся этим еще четыре месяца назад. Мы пойдем к губернатору. Сегодня же вечером!
Тэмпл
. К губернатору?Стивенс
. Да. Я с ним знаком. Он нас выслушает. Но даже и он не уверен, что сможет ее спасти.Тэмпл
. Тогда зачем же идти к нему? Зачем?Стивенс
. Я вам уже сказал. Во имя правды.Тэмпл
. Ах, какие пустяки! Сказать правду только для того, чтобы она была сказана, отчетливо, громким голосом, тем количеством слов, которые для этого потребуются? Только для того, чтобы она была сказана и услышана? Чтобы кто-то, не важно кто, ее услышал? Какой-то посторонний человек, которого это дело совсем не касается и даже не интересует, будет иметь право выслушать эти слова, — только потому, что он изъявит желание их выслушать? Ну что ж, приступайте к делу, заканчивайте вашу возвышенную проповедь, научите, что я должна говорить для своего душевного спокойствия.Стивенс
. Я уже вам сказал, что вы должны говорить, чтобы вернуть себе право спокойно спать.Тэмпл
. А я вам ответила, что вот уже шесть лет, как я перестала отличать бессонницу от сна и день от ночи.Стивенс
. Нет, он будет спать, если сон вернется к вам.Тэмпл
. Я этому не верю. Самое лучшее для спокойствия Бюки и для его будущего — это казнить убийцу его сестры. Время все изгладит из его памяти!Стивенс
. Безразлично, какими средствами и какой ложью?Тэмпл
. Ложь умерла вместе с прошлым.Стивенс
. Вы не верите в то, что говорите.Тэмпл
. Ну что ж! Продолжайте. Бейте. Задавайте вопросы.Стивенс
. Мужчина, который приходил к вам в ту ночь, кто он?Тэмпл
. Гоуен, мой муж.Стивенс
. Гоуена не было дома. В шесть часов утра он уехал с Бюки в Новый Орлеан.Гоуен сам невольно выдал вас. Я понял, что вы устроили это путешествие для того, чтобы он и Бюки отсутствовали в эту ночь. Я был искренне удивлен, что вы не удалили и Нэнси, — и ее тоже.
Тэмпл
. Докажите сначала, что он был.Стивенс
. Не могу. Нэнси наотрез отказалась говорить что-либо об этой ночи.Тэмпл
. Она отказалась? Тогда слушайте, слушайте внимательно.Спокойной ночи.
Стивенс