Читаем Ремарк и оригами полностью

— Я по дороге купила две большие итальянские пиццы с пармской ветчиной, шпинатом и белыми грибами, — сообщила Танго. — На четверых, по идее, должно хватить…. Или же маловато будет? Вдруг, и Рой не откажется от кусочка?

— Гав! — откликнулся из кресла-качалки чуткий пёс, мол: — «Попробую, конечно, не вопрос…».

— Молодец. Тогда я тебе от своей порции выделю. И не потолстею заодно, чтобы новых туалетов не покупать…

Танго на этот раз оделась в очень строгий офисный костюм благородного тёмно-аметистового цвета с пышной кружевной белоснежной блузкой, и стала похожа на самоуверенную и слегка нагловатую директрису торговой фирмы средней руки. Но это её совсем не портило: элегантный шарм и ярко выраженная сексуальность ощущались по-прежнему. А Габов, увидев свою сердечную симпатию в новом облике, даже икнул пару раз — видимо, от охватившего его неземного восторга.

— Если не хватит, то доедим вчерашнюю паэлью, — успокоила Инэс. — Да и по американским маринованным сарделькам можно будет ударить. Сейчас, на всякий случай, вскрою баночку…. Я, кстати, тоже приму участие в совещании — продолжение читки новой пьесы опять назначили на вторую половину дня.

— Сардельки — это здорово, — влюблённо косясь в сторону симпатичной российской коллеги, согласился Иван. — Хорошо сочетаются с пивом, я имею в виду. Притащил, вот, с собой пару упаковок с бутылками. Аргентинское. Называется — «Кильмес-Кристаль». Прошлой зимой был откомандирован на два с половиной месяца в столичную Канберру, вот, там меня к этой марке один тамошний криминальный инспектор и приохотил. Вкус очень оригинальный, яркий и необычный. Говорят, мол, самое популярное — в Аргентине — пиво. Открывайте, друзья, и пробуйте…. А главное, рассказывайте. Не тяните. Что тут у вас произошло за время моего отсутствия? Прямо-таки сгораю — от мальчишеского любопытства…

Во время завтрака Роберт, Танго и Инэс, дополняя и перебивая друг друга, подробно рассказали о своих изысканиях и произошедших событиях, связанных с психиатрической клиникой «Триест».

— Ничего себе — пирожки подгоревшие, — расстроился Габов. — И динамика просто потрясающая. Только насквозь отрицательная, так её и растак. Такое симпатичное и многообещающее направление оборвалось. Жалко. Опять мы, в очередной раз, остались у разбитого корыта…. И что будем делать дальше? Есть какие-нибудь дельные варианты-предложения? Или же будем терпеливо ждать очередного убийства? Мол, вдруг, там — сама по себе — и проявится окончательная разгадка? Или железобетонная зацепка?

— Есть же ещё Джуди Смит-Осборн, — напомнила разумная и памятливая Инни. — Если она выздоровеет, то можно будет допросить её ещё раз. Только уже по-серьёзному: вдумчиво, методично и с применением всяких препаратов и технологий.

— Каких ещё — препаратов и технологий? — удивился Роберт.

— Хитрых, современных и продвинутых. Вот, каких. Я про них недавно в книжке прочла. То есть, в детективном романе.

— А, ты в этом смысле. Тогда оно, конечно…. Действительно, было бы неплохо, если мисс Джуди вспомнила бы побольше о «Добром приюте». Например, о том, где он конкретно располагался. Слишком многое замыкается на этом летнем сиротском лагере…

— Подумаешь, неразрешимая теорема великого математика Ферма, — горделиво хмыкнула Танго. — Всё уже давно установлено. В том смысле, что ориентировочные координаты этого «Доброго приюта» мне известны.

— Серьёзно? А каким, извини, способом установлено?

— Во-первых, Джуди Смит-Осборн сама выдала подсказку, сообщив тебе, Ремарк, мол: — «Недалеко от сиротского летнего лагеря располагалось поселение русских переселенцем. Названия, к сожалению, не помню…». Во-вторых, я воспользовалась услугами могучего Интернета, а также «побеспокоила» парочку полузакрытых информационных баз. В результате было однозначно установлено, что вблизи реки Дарлинг — в районе её срединного течения — находится только один населённый пункт с русскоговорящим населением. А именно, деревня — «Алексеевка».

— Как-как она называется? Повтори-ка, соратница.

— А-лек-се-ев-ка.

— Когда выезжаем на объект? — оживился Габов. — Сегодня? Или же завтра с утра?

— Через пару-тройку суток, — уточнил Роберт. — После похорон.

— Каких ещё похорон? Шутка такая, господин старший инспектор?

— Всё всерьёз. После похорон Сильвио Висконти, главного врача психиатрической клиники «Триест»…. Тут такое дело. Объясняю. Мёртвые тела Томаса Смит-Осборна и Майкла Поспишила хранятся в холодильнике морга. Тело Томаса ждёт выздоровления мисс Джуди, а тело Майкла — прилёта его родного брата из польской Варшавы. Что случилось с трупом Эстель Трапп мы, вообще, ничего не знаем. А у Сильвио Висконти в Сиднее проживает много близких родственников. Значит, его похороны состоятся в самое ближайшее время. Скорее всего, послезавтра…. Вот, мне и стало интересно — а кто на них придёт? Что за люди? Вдруг, промелькнёт какое-нибудь интересное — в оперативном плане — лицо? Или же приметная физиономия, «засветившаяся» в полицейских базах? Поэтому будем внимательно наблюдать и изучать, мол, чем только чёрт не шутит…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор по «маньячным» делам

Похожие книги