Читаем Рецепт идеального брака полностью

Сидни ожидала, что слуга покажет, где находится комната, но Малик взял Сидни под локоть и повел через огромную гостиную и холл прямо в небольшую комнатку. Посередине стоял большой стол, в одном углу еще один стол из розового дерева и диваны, обращенные друг к другу и разделенные мягким белым ковром из козьей шерсти, вокруг были разбросаны подушки. В спальне была высокая кровать, покрытая белоснежным хлопковым бельем. Постель так и манила.

– Мне нужны мои сумки, – произнесла Сидни, с ужасом осознав, что переодеться ей было не во что. Они уехали, оставив весь ее багаж в аэропорту.

– Твой багаж скоро доставят. Пока ты можешь найти все необходимое в ванной.

Малик указал на дверь. Сидни вошла в просторную ванную с огромным джакузи. Помещение было залито солнечным светом, который отражался в светлом мраморе.

– Надеюсь, тебе все придется по душе.

Сидни знала, что Малик стоял на пороге позади нее, наблюдая за ее реакцией.

– Все замечательно, – одобрительно произнесла она.

«Почему все кажется таким нереальным?»

Она согласилась приехать, понимая, насколько это важно, но все же чувствовала себя странно.

Внезапно Малик подошел к Сидни, обхватил ее лицо ладонями. Сердце ее бешено забилось. Она хотела высвободиться из его хватки и возмутиться, но голос словно застрял в горле, и она не смогла произнести ни слова.

– Тебе нечего бояться, Сидни, – заверил он ее. – Мы справимся со всем.

Он приблизился к ее губам, ее глаза были закрыты, и девушка невольно подалась вперед. Она не могла сопротивляться, наверное от усталости. Малик тихо засмеялся, его губы нежно коснулись ее лба. В памяти вспыли моменты их совместной жизни, когда она верила в сказку с прекрасным принцем.

– Не надо, – взмолилась она, и он выпустил ее лицо из рук.

– Конечно. – Голос его стал мрачным и грубым. – Как пожелаешь.

Сидни коснулась своей шеи дрожащей рукой. Какой же, должно быть, беспомощной и испуганной она выглядела. Но все было не так, нервы давали о себе знать. Она любила его. Она прошла через ад из-за него. Вся ситуация казалась такой странной и неестественной. Он наверняка хотел оказаться вместе со своей новой пассией, а не с Сидни.

– Я думаю, будет лучше, если мы не… будем друг друга касаться, – предложила она.

Малик удивленно взглянул на девушку.

– Тебя испугало небольшое прикосновение, Сидни? Я думал, это ничто для тебя.

Он издевался над ней. Буквально!

– Это ни к чему, Малик. Мы не счастливая замужняя пара. Мы никто друг другу. Больше никто! Я понимаю, что доставляю тебе неудобства, но нам надо просто это пережить. Не надо уверять меня в обратном.

– Я понял. Какой же мудрой ты стала, Сидни. Сколько страдания на твоем лице.

– Я всегда думала, что тебе именно такие женщины и нравятся.

Сидни хотела продержаться эти сорок дней, проявляя холодность, но эту миссию она провалила. Малик прислонился к дверному косяку, его поза казалась расслабленной, но Сидни явно ошибалась. Он был зажат и слишком сильно контролировал свои эмоции. Именно это качество доводило ее до бешенства. Малик скрывал свои реальные эмоции так умело, что казался бесчувственным.

– Не думал, что тебя это волнует, – с насмешкой произнес он.

– Вовсе не волнует.

Малик выпрямился в полный рост.

– Давай не будем играть в игры, дорогая. Дорога была долгой. Сходи в душ и отдохни. Увидимся, как только ты будешь готова вести себя разумно.

– Я не играю ни в какие игры, Малик. Я приехала, ведь так? Я хочу свободы. Свободы от тебя. Навсегда.

Ее слова задели его.

– Пусть будет по-твоему, – прорычал Малик. – Но сначала мы сделаем так, как хочу я…

– Чт… что ты имеешь в виду?

Его слова звучали как угроза.

– Испугалась, дорогая? Боишься, что я начну домогаться тебя?

– Конечно нет, – едва скрывая волнение, промолвила Сидни.

Его взгляд скользил по ее телу, а голос прозвучал так загадочно и чувственно, что ей стало не по себе.

– Возможно, все же стоит…

Глава 4

Малик был в плохом настроении. Он сидел в кабинете, обдумывая разные мелочи, чтобы отвлечься. Но ничего не помогало. Откинувшись на спинку кресла, он посмотрел в окно.

«Сидни здесь. Моя заблудшая жена».

Малик думал, что она отличается от остальных женщин, что Сидни сумеет сделать его счастливым, но вместо этого она убегает от него. К такому он не привык. Тогда, в Париже, он понял, что девушка ушла от него и больше не вернется. Это выбило его из колеи. Ведь он строил совместные планы на будущее.

Малик пообещал себе, что не отпустит ее так просто и, если потребуется, притащит силой. Но, рассудив, что это плохая идея, он решил, что сделает все возможное, чтобы Сидни сама вернулась к нему. В итоге получилось так, что начался бракоразводный процесс. Малик был не готов ее просто так отпустить. С того момента, как Сидни открыла дверь в домике в Малибу, он безумно хотел ее. К его удивлению, его желание до сих пор не погасло. Особенно если учесть, насколько сильно он был зол на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариумная любовь
Аквариумная любовь

Эпатажная финка Анна-Леена Хяркёнен не только писательница, но также актриса, режиссер и редактор популярного глянцевого журнала. Ее скандальный роман «Аквариумная любовь» переведен на множество языков, по нему снят одноименный фильм.Что нового можно сказать о сексе сегодня, когда рушатся все табу? Надо ли бороться с господством секса и как освободиться от стандартных моделей поведения, навязанных родителями? Хяркёнен предлагает читателям финский ответ «Камасутре». Для главной героини романа Сары секс становится идеей-фикс и ежедневным кошмаром. Ее мучают безумные эротические сны, любимый мужчина исполняет все ее желания, но она никак не может достичь настоящего наслаждения. Разбей свой аквариум и вырвись на свободу! — такой выход из ситуации предлагают современные финны.

Анна-Леена Хяркёнен

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы