Читаем Ревнивица полностью

Ушли далёко…Кидилла:Пиррий! Ты оглох, что ли?Зовёт тебя! Ишь ты, вообразить можно,Что гробокрада он, а не раба, сцапал!Запомни, как его теперь с собой тащишьНа муку, так тебе дней через пять, Пиррий,

60

Вот этими двумя увидит Кидилла
У Антидора в доме, да в цепях снова,В ахейских, что на днях ты с ног своих скинул!Битинна:Доставь его сюда, каким сейчас вывел, –Вот так, как был верёвкой связан он крепко.

65

И Косису вели, клеймовщику, с краскойИ с иглами прийти… Гастрон, один выходТебе теперь: ты станешь у меня пёстрым!
Как Дав висел, так ты же повисишь с кляпом!Кидилла:Не надо, матушка, прости его нынче,

70

Коль хочешь, чтоб жила Битилла, чтоб к мужуОна вступила в дом и чтоб внучат нянчитьТебе пришлось, – молю, уж отпусти этуЕму вину!Битинна:
Нет, нет, Кидилла, не мучьтеМеня, – не то из дому убегу… Мне ли

75

Простить расподлеца? Тогда в лицо плюнутьЛюбая встречная по праву мне сможет!Клянусь владычицей! Коль сам он не знает,Что он за человек, то, верно, знать будет,Когда на лбу своём клеймо носить станет!Кидилла:

80

Уже двадцатое… Герений день[1] близко!Битинна:Прощаю я тебя, – благодари эту!Она мне дорога Батиллы не меньше, –Ведь на руках моих её я вскормила!Когда же возлияньем мы почтим мёртвых,

85

Тогда по празднике придёт и твой праздник!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги