Читаем Резиденция феи полностью

Все время до вечера мы провели на море. Селена и Ниневия, переодевшись в легкие сарафаны, бродили босиком по розовому песочку вдоль кромки воды. Профессор устроился под зонтиком в принесенном специально для него плетеном кресле и отдыхал. Плавать он не стал, сославшись на возраст, а вот подышать морским воздухом — самое оно. Арейна, Алексия и Янита тоже присоединились ко мне — как в старые добрые времена. Дети барахтались на мелководье под присмотром Карилы или строили песочные замки, шумно выясняя, чья стена и башня круче. Марсик резвился, то окунаясь в воду, то носясь наперегонки с Тимаром и собирая на мокрую шерсть весь песок с пляжа. Я плавала то с Эриливом, то с Эйлардом, которые контролировали мои перемещения. Студенты и магистр тоже присоединились к нам. Правда, не сразу. Им понадобилось немного времени, чтобы переодеться и спуститься. Так что когда они пришли из дома, мы уже заняли разные точки на пляже. Ко мне земляне лезть не стали, а сгруппировались общей кучей в отдалении. Только подошли поздороваться и поблагодарить, так как я была в своих комнатах, когда они вернулись, и в доме пересечься мы не успели. В общем, не наш привычный райский уголок получился в итоге, а какой-то городской пляж. Все счастливы, все шумят, всем весело. И всех очень много.

Нет! Я точно не позволю строить поблизости от Замка никакие поселения. Ни за что! Мне нравится все именно так, как есть. Тихо, пусто, чисто. Только свои, и никаких посторонних. Если и захотят поселиться местные жители, то пусть где-нибудь подальше. Часах в двух-трех езды. Чтобы ни шума, ни запахов, ни глаз их тут не было. А для себя со временем можно поставить несколько лежаков, построить открытую беседку, чтобы спасаться от полуденного солнца. Лодочку надувную купить и рыбку ловить. Не для торговли, а себе. Я даже могу приобрести маски и дыхательные трубки. А если поразмыслить, то можно купить акваланг, чтобы искать раковины с жемчугом. Правда, пользоваться аквалангом я не умею, но можно научить кого-нибудь из мужчин. Я точно знаю: в городском бассейне есть группа обучения подводному плаванию.

А еще можно разрешить селянам из Листянок ходить за рыбой. Плату с них брать этой самой рыбой и морепродуктами. Большую часть им, и нам немножко. Пусть отходят подальше и хоть целый день ловят. Главное, чтобы не возле Замка.

На следующий день с утра я пригласила Всеволода Ивановича в свой кабинет для того, чтобы разобраться с покупками и оплатой за них. Все книги, предназначенные для Академии, стояли аккуратными стопками на полу возле моего стола. Мохнатые лапки уже исчезли, но я с опаской покосилась на самые нижние книги в стопках, не решаясь взять их в руки. Волшебство — это, конечно, здо

рово, но как-то странно, поэтому раскладывал книги на столе Эйлард.

— Итак, Всеволод Иванович, вот все, что я приобрела по вашему с Эйлардом списку. Вот здесь — та сумма золотом, которая уплачена за каждую книгу. — Я положила рядом лист бумаги. — И если можно, то рубли я хотела бы получить наличными, чтобы не возникало ненужных вопросов, за что именно мне вдруг перевели на счет такую крупную сумму, и не требовали уплаты налогов.

— Да-да, понимаю. — Магистр нежно огладил обложки книг. — Огромное вам спасибо. Деньги я сегодня же сниму со счета в банке и отдам. Единственное: так как сумма весьма крупная, мне понадобится сопровождение. Один я не рискну ходить по городу с такими деньгами. И я не уверен, что смогу снять сегодня всю сумму. Зачастую банки просят предварительно заказывать наличные к снятию хотя бы за день.

— Хорошо. Можете взять кого-нибудь из своих студентов и Эйларда. Ты же не против? — Глянув на мага, я дождалась его подтверждения. — И, если что, остальное завтра. А ваши студенты пусть пока загорают и купаются — когда еще они на море попадут. Я так понимаю, у вас вот-вот начнется новый учебный год?

— Все верно. Кстати, у нас периодически устраиваются семинары для иногородних студентов. Так что если будет желание, приезжайте. Думаю, узнаете для себя что-то полезное и новое.

— Учту. — Я кивнула. — Только вы мне на электронную почту сообщайте о них, если не сложно. И еще… В Ковене магов за эти дни произошли небольшие изменения… гм… Так вот. Может, вы им еще раз напишете и расскажете о той нежити, скалозубе? В конце концов, это именно их забота — избавлять Ферин от всяких тварей.

— Да я бы с радостью. — Всеволод Иванович смущенно потер переносицу. — Но, как оказалось, мы можем только читать то, что написано в Ферине. А вот писать на местном языке не получается. В прошлый раз писала травница Оллана. Поэтому, если только Эйлард напишет под диктовку? — Он вопросительно глянул на моего мага.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы