Читаем Резиденция феи полностью

Придя домой, была застигнута мамой, дорвавшейся до дочери. И, болтая с ней по телефону, выслушала кучу подробностей об их с папой жизни и о том, какая я редиска. И что, мол: уж только попади ты, дочка, в мои руки… Пришлось пообещать, что через несколько дней постараюсь приехать.

Моя идея организовать домашний пошив одежды дождалась своего часа: столкнувшись с Лувидой, побеседовала о ее умении шить и предложила приобрести швейную машинку. Обсудили мы с ней сей агрегат и выяснили, что ничего подобного нет ни в Мариэли, не в Лилирейе (уточнив у Эрилива), ни в Ферине (это мне твердо подтвердили Ниневия и Селена). И вот тут я почувствовала себя как минимум Пифагором — ведь именно он первым предложил считать Землю шаром, — а заодно и Галилеем, Бруно и Эйнштейном. Ну а как иначе? Я пришла к гениальнейшей идее: купить несколько старинных швейных машинок фирмы «Зингер» у каких-нибудь старушек, разобрать одну на детали, приобрести патент на свое имя на производство и продажу таких механизмов в трех мирах и найти гномов-умельцев, которые смогут это делать. А затем организовать совместный бизнес. Ну ведь умничка же я? И пусть кто скажет, что это плагиат. Не-э-эт, деловая жилка.

К вечеру вернулся Всеволод Иванович и вручил мне половину суммы, приятно оттягивающей руки. И снова я потопала на поклон к собственному Замку — просить сейф. А то у меня и наличность теперь есть, и драгоценности такие, что Эрмитаж плачет от зависти, а храню я их на полочках в гардеробной. Замок мне этот железный ящик организовал в лучшем виде, и я, достав из укромных уголков драгоценности, браслет Илфинора и все наличные средства — как золотые, так и земные рубли — тщательно спрятала их в новый сейф.

Короче, вроде ничего интересного, но весь день я безостановочно что-то делала… Ужас, и ведь устала же, вот что самое странное. Нет, все-таки неблагодарное это дело — жизнь домохозяйки. Еще пара таких дней, и я снова начну проситься на работу. Даже ругаться с вредными магами из Ковена и то было интереснее.

Когда я вечером, кивнув на прощанье Эриливу, уже собралась входить в свои комнаты, из коридора показались две маленькие мохнатые фигуры.

— Вика! — громко позвал меня Филимон. — Подожди, мы с Марсиком к тебе.

— Ну идемте. — Подождав, пока они добегут, я впустила их.

Эрилив ничего не сказал, только, улыбаясь, проводил животных взглядом и подождал, пока я закрою дверь. Он вообще какой-то странный сегодня весь день был. Молчал, в разговоры не вступал. Если я его о чем-то спрашивала — отвечал сдержанно и лаконично.

— Фух! — Филя плюхнулся на ковер, а Марс, пихнув его носом, развалился рядом.

— Что? — Я тоже присела с ними на ковер в гостиной, благо он у меня с пушистым толстым ворсом, и на нем при желании можно вообще спокойно лежать.

— Ты чего нас не позвала? — Кот, лежа на спине, повернул ко мне свою укоризненную мордочку.

— Не знаю… — Я даже растерялась от такого вопроса. — Ты же с Тимаром спишь обычно, а Марс с тобой.

— А поговорить? А приласкать несчастного маленького фамильярчика, соскучившегося по своей непутевой хозяйке? А Марсику животик почесать? — речитативом запричитал Филя.

— Ну от этого я никогда не откажусь, — улыбнулась я и, протянув руки, стала их обоих гладить. — Вы же у меня самые замечательные и любимые.

— Вот так-то лучше. — Филя блаженно зажмурился, а Марс радостно тявкнул. — Марса уже можешь оставлять у себя. Он научился терпеть и гулять на улице. Так что не бойся, лужиц больше не будет.

— О, Марс, да ты молодец! — рассмеялась я.

— И Марс — молодец, и Филя — молодец, — вклинился кот, не желая отдавать лучи славы песику. — Я же его нянь, я его всему учу.

— Да-да, Филечка. Ты у меня замечательный. Что бы я без тебя делала? — Марс тут же вскочил и запрыгал вокруг меня, показывая, что он тоже замечательный. — И без тебя, Марсик. Ты у меня тоже замечательный и уже почти взрослый.

— То-то же! — Перекатившись и потянувшись во весь свой немалый рост, Филимон сел напротив меня. — А теперь рассказывай.

— Что именно? — Я тоже села поудобнее, скинув босоножки, обняла руками колени и положила на них подбородок.

— Вообще-то меня интересует все по порядку, но давай начнем с Эрилива. Что у вас случилось?

— Э-э?

— Не экай. Рассказывай, какая между вами собака пробежала? — Марс тут же возмущенно пихнул лобастой головой Филю в бок. — Марс, прекрати, — отмахнулся от него кот. — Я же представитель кошачьего племени и не имею морального права предположить, что между ними пробежала кошка.

— Гав! — Марс был не согласен.

— Ой, ну ладно, ладно! — Фамильяр закатил глаза. — Так какая белка между вами пробежала, Вика?

— Филь, я что-то не очень понимаю, о чем ты? — приподняла я брови. — Вроде никакая. Мы не в ссоре.

— Это я вижу. Только ты мне тогда объясни, что между вами произошло и почему наш смазливый блондинчик сам на себя не похож. Не улыбается почти, молчит все время, следует за тобой как неприкаянный и не сводит с тебя глаз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы