Читаем Резиденция феи полностью

— Спасибо, леди Виктория. У меня для вас тоже есть сообщение. Как я вам уже говорил, та местность Лилирейи, в которой находится ваш Замок, пустынна и принадлежит княжеству. Я отправил моему соправителю письмо с просьбой о том, чтобы часть этих земель выделить вам. Сейчас я получил от него ответ. — Князь взял со стола плотный конверт. — У вас ведь уже есть одно баронство, в Ферине. Я считаю, что будет справедливо, если у вас появится баронство и на территории Лилирейи. У вас сохранится тот же титул — баронесса Лисовская. А учитывая, что это будет новое баронство, мы сможем сделать ваш герб точно таким же, не меняя вашего грифона. Так даже будет удобнее, чтобы вам не пришлось делать новые печати и документы.

— О! — Я обалдело уставилась на князя.

— Да. — Кирин откинулся на спинку кресла. — К сожалению, на этой территории нет поселений. Поэтому крестьяне вам принести ничего не смогут. Но там отличные леса, и если вы захотите торговать древесиной, то вполне можете получать с этого неплохой доход. Кроме того, у вас будет достаточно обширная площадь морского побережья. Флот вы вряд ли захотите строить, но пользоваться береговой линией сможете по своему усмотрению. Ну и, наконец, наши моря богаты рыбой и изумительно красивым жемчугом. Если вы сможете организовать их добычу, это принесет вам немалые средства.

— О-о! — снова протянула я, а сама судорожно пыталась придумать, как мне отказаться от такого подарка. Не надо! Мне и одного-то баронства не надо, я с ним справиться не могу. А еще и второе, да в другом мире! Мамочки…

— От вас мне нужно только согласие о принятии этого баронства и титула в Лилирейе. И копии документов, полученных вами в Ферине. Чтобы мы смогли внести ваш герб в наш гербовник и списки родов.

— А… Я могу… — начала мямлить я, подыскивая слова.

— Нет, не можете. — Князь, посмотрев на короля Албритта, тихо рассмеялся. — Боюсь, леди, что отказаться у вас не получится. Поймите правильно: ваш замок представляет собой большую ценность. И мы должны как-то обезопасить его. Если у вас не будет титула на территории Лилирейи — это слишком большой искус для желающих поживиться за ваш счет. Нужно, чтобы вы не только были титулованы в нашем мире, но и земли вокруг принадлежали именно вам.

— Понятно, — вздохнула я.

Король Албритт рассмеялся и протянул князю раскрытую ладонь, на которую тот, пожав плечами, положил золотую монету. А все остальные, переглядываясь, пытались сдержать улыбки. Не поняла…

— Леди, не обижайтесь, — добродушно взглянул на меня князь Кирин. — Мы поспорили с его величеством. Он уверял, что вы не захотите получить еще одно баронство, а я наивно утверждал, что еще никто в своем уме не отказывался от земель и титула.

— Видимо, я не в своем уме… Иначе бы я сюда не попала… Ладно, я согласна принять еще одно баронство. Копии документов с изображением герба я приготовлю. И… Спасибо, ваша светлость! — До меня с запозданием дошло, что вообще-то меня сейчас облагодетельствовали.

Князь снова переглянулся с королем, и они оба рассмеялись. Нет, вы только посмотрите на них… Уже спелись! Правители! Страшно подумать, как они сдружатся после ужина с водочкой и просмотра фильмов.

— Вот и хорошо. Как только мы с соправителем оформим бумаги и нанесем ваше баронство на карту, я отправлю вам пакет всех документов. В том случае, когда вам нужно будет что-то написать мне, скажите об этом Эриливу. Он отправит письмо магической почтой. И если вам потребуются ответы на какие-то вопросы относительно Лилирейи и ваших новых земель, не стесняйтесь, пишите. Вам помогут и ответят. Жаль, что я не могу оставить здесь баронета Дигона. — Я поджала губы, и князь все понял. — Но если вдруг потребуется помощь, известите. К вам направят помощников.

— Спасибо, — еще раз кивнула я.

— На этом, леди, все. У меня к вам нет больше вопросов. — И князь вежливо наклонил голову.

— Ваше величество! — обратилась я к Албритту.

— Мы еще поработаем, леди. А вы отдыхайте. Мы сегодня уже больше никуда не пойдем, и после ужина я хотел бы посмотреть фильмы, о которых мне поведал князь. Он уверяет, что это нечто совершенно сказочное. Я заинтригован.

— Хорошо. Тогда к ужину вас пригласят. — Встав, я направилась к двери.

— Да-да, — ответил король, тут же повернулся к князю Кирину с какой-то бумагой, и они оба в нее уткнулись.

Я печально глянула на этих… правителей… и вышла в коридор. Черт! Ну зачем я согласилась на второе баронство?! Зачем оно мне? Что я с ним делать буду и, главное, как? С одним-то управиться не могу.

Секунду постояла в коридоре, глядя куда-то мимо Эрилива и охранников князя и короля, и от души пнула стену.

— У-у-уй! — тут же взвыла я от боли и, поджав отбитую ногу, запрыгала на второй, держась за стену.

Совершенно не стоило устраивать подобное показательное выступление, будучи обутой в открытые босоножки на шпильках. Пнула я сильно, так что и пальцы отбила ощутимо.

— Вика? — Эрилив подскочил ко мне и придержал под локоть. — Что случилось?

Охранники промолчали, но взгляды их были весьма красноречивы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы