"Да они просто завидуют, - хмыкнула Платина, раскладывая на полу куцее, покрытое многочисленными заплатами одеяло. - Но всё же надо сказать Хваро, чтобы вёл себя... сдержаннее. Мне такое внимание ни к чему".
Сквозь тонкую дверь с галереи донёсся звук приближавшихся шагов и негромкий вопрос землевладельца:
- Здесь?
- Да, господин, - елейным голосом отозвался хозяин постоялого двора.
Вскочив на ноги, Ия торопливо отодвинула засов и, распахнув дверь, застыла в полупоклоне.
- Не забудь разбудить нас за полчаса до рассвета, - приказал аристократ.
- Конечно, господин, - заверил его собеседник. - Я всё помню и не забуду.
Не глядя на него, молодой человек прошёл в комнату и сел на табурет у маленького столика со стоявшим на нём светильником.
Девушке показалось, что владелец заведения как-то подозрительно задержался возле их двери, и она громко предложила:
- Позвольте помочь вам раздеться, господин?
В ответ на его недоуменный взгляд беглая преступница многозначительно кивнула на вход в комнату.
На секунду застыв, Хваро понимающе усмехнулся и принялся развязывать пояс.
- Да, уже пора спать.
Аккуратно развесив верхнюю одежду землевладельца на бамбуковой вешалке, Платина помогла ему разуться и подала найденные в корзине войлочные туфли.
Остро пахнуло потом.
"Не мешало бы ему носки поменять, - подумала девушка и, прежде чем успела опомниться, машинально метнулась к корзине, но вдруг испуганно замерла, подумав: - Чего же я делаю? Я ему что, служанка? Или... жена? Вот же-ж!"
Однако, если начала что-то делать, то надо доводить до конца, иначе будешь выглядеть глупо. Рассудив подобным образом, она стала торопливо перебирать сложенные вещички, чувствуя, как щёки полыхают румянцем стыда и досады.
В это время барон сам стащил штаны, оставшись в одном нижнем белье.
- Вот возьмите, - стараясь не смотреть в его сторону, проворчала спутница, с огорчением сообразив, что в данном случае повела себя точно как мама. Та тоже всегда следила, чтобы супруг опрятно выглядел, и от него приятно пахло.
"Как быстро он для меня родным стал, - с горечью усмехнулась она про себя. - А как же семья Сабуро, его невеста, служанка? Плюнуть и забыть, вроде как ничего и не было? Во же-ж!"
- Спасибо, Ио-ли, - прервал её печальные мысли молодой человек, натягивая носки, ибо аборигены спали в том числе и в них. Это не считая курточки с длинными рукавами и штанов до лодыжек.
Поначалу пришелице из иного мира это казалось ужасно неудобным, но постепенно она привыкла к закрытости всего тела даже во время сна и уже не обращала на это внимание.
- Вам ещё нужен свет, Тоишо-сей? - прошептала Платина и, не услышав ответа, просто задула робкий огонёк. После чего с бьющимся сердцем почти на ощупь вернулась на своё одеяло.
Когда глаза привыкли к темноте, приёмная дочь бывшего начальника уезда увидела, что Хваро всё ещё сидит на кровати. Вдруг, мягко шурша белым шёлком курточки, он подошёл к ней и опустился на корточки.
- Ложитесь на кровать, Ио-ли. А я буду спать здесь.
- Что вы, Тоишо-сей! - шёпотом вскричала та. - Это невозможно! Вдруг кто-то узнает, что вы спали на полу, как какой-то простолюдин?! Нет уж, если я изображаю слугу, то мне здесь и спать.
- Мои люди не позволят себе болтать лишнего, - тихо, но очень веско заявил аристократ. - А чужие сюда не войдут.
- Пусть так, Тоишо-сей, - не стала спорить собеседница, упрямо стоя на своём. - Но я не могу позволить себе так пользоваться вашей добротой. Очень прошу вас, не заставляйте меня чувствовать себя неудобно.
- Но я не могу позволить моей девушке спать на полу, - не остался в долгу барон.
"Вот-же, настырный чёрт!" - мысленно выругалась Платина и, понимая, чего тот добивается, выпалила:
- Тогда... давайте ляжем вместе!
Однако, вопреки ожиданиям, молодой человек сокрушённо вздохнул, качая головой.
- Завтра выезжаем очень рано. Надо выспаться. А я боюсь, что рядом с вами не смогу уснуть.
Щёки Ии вновь полыхнули жаром, а губы сами собой растянулись в смущённой, но довольной улыбке.
Тем не менее она постаралась, чтобы голос её звучал как можно спокойнее и рассудительнее:
- Тогда я всё же останусь здесь, как и положено слуге. И если вы действительно заботитесь обо мне, то больше не станете настаивать.
- Хорошо, - после короткого раздумья согласился Хваро и вернулся на кровать.
Не дожидаясь, пока он уснёт, девушка легла на одеяло, повернувшись лицом к стене. В её мыслях и чувствах царил полный хаос.
Поведение землевладельца никак не соответствовало тем мерзким поступкам, о которых рассказывал Джуо Андо. Между тем она точно знала, что у того мерзавца не имелось никаких причин врать. Ну не померещился же ей рассказ младшего писца?! А убийство служанки Эзу?
И вновь, как не раз уже случалось за последние двое суток, когда терзавшие её сомнения делались совершенно невыносимы, Платина мудро решила не спешить с выводами, продолжив собирать информацию.
Проснувшись от неясного шума, она сразу же сообразила, где находится, и, приоткрыв глаза, заметила прекрасно различимого в предутреннем сумраке барона, задвигавшего под кровать горшок.