С того места, где покойный наставник барона Хваро когда-то удил рыбу, и где сейчас приёмная дочь бывшего начальника уезда пыталась полюбить это занятие, прекрасно просматривался причал и привязанная к нему лодка с полукруглой крышей. Занавесы с неё давно убрали, и вряд ли господин Каямо вернёт их на место без прямого приказа хозяина замка. Но можно же что-то придумать?
Свернув удочку, Ия прихватила ведро с рыбой и поспешила в дом.
- Сама приготовишь, или на кухню отнести? - поинтересовалась она у служанки, демонстрируя улов.
- Конечно, сама! - тут же обрадовалась та, ибо, несмотря на обещание, ни мяса, ни рыбы им так больше и не приносили.
Удовлетворённо кивнув, Платина принялась вновь осматривать все подсобные строения маленькой усадьбы, на сей раз твёрдо зная, что именно она ищет.
Обнаружив три рваные циновки, с помощью ножа и тонкой верёвки сделала из них две, как раз таких размеров, чтобы загородить торцовые проёмы на прогулочной лодке с полукруглой крышей.
Для обращённой к причалу стороны взяла свою простыню, а для той, где будет спускаться в воду, позаимствовала одеяло служанки, проигнорировав, как и подобает благородной госпоже, недовольную физиономию простолюдинки.
Охэку робко предложила сначала пообедать, но пришелице из иного мира не терпелось поскорее искупаться.
Сложив всё необходимое в корзину и навьючив её на несчастную служанку, приёмная дочь бывшего начальника уезда повела её к причалу.
Наверняка имелись свидетели того, как они переоборудовали прогулочную лодку в "пляжную кабинку", но, видимо, помня строгий приказ землевладельца, никто не подошёл и не поинтересовался, чем это тут занимается молодая госпожа?
Хорошо запомнив реакцию Охэку на своё переодевание, Ия оставила её на причале, сама разоблачилась до нижнего белья и скользнула в воду.
Дочь кузнеца уже видела, как купается её взбалмошная хозяйка, поэтому не особо удивилась, увидев девушку метрах в десяти от помоста.
- Вы только не утоните, госпожа, - всё же не удержалась она от замечания в её адрес. - А то господин меня убьёт.
- Не утону! - смеясь, отмахнулась довольная Платина.
Она буквально наслаждалась прохладной водой, чувством свободы и власти над собственным телом.
Мир словно заиграл новыми красками, сделался ярче, рельефнее, звонче. Окрепла уверенность в собственных силах, в способности самой "сделать свою судьбу".
Вдоволь наплававшись, девушка вновь забралась в лодку, где спокойно переоделась в сухую одежду.
Похоже, столь экстравагантный поступок вызвал нешуточные пересуды среди обитателей замка, внеся разнообразие в их спокойную, размеренную жизнь.
Поэтому Ия нисколько не удивилась, когда вечером в Дом за озером явилась недовольная Яира.
- Что такое вы себе позволяете, молодая госпожа? - едва отвесив короткий поклон, тут же "наехала" на неё доверенная служанка хозяина замка.
- Ничего, кроме того, что я уже делала вместе с нашим господином, - выдала Платина заранее заготовленный ответ. - Разве вы не знали, что я уже купалась в озере? Как раз в тот день, когда приехал господин Мукано.
Однако старуху оказалось не так-то легко смутить.
- Вот господин приедет, тогда и купайтесь! - безапелляционно заявила она. - А пока его нет, мы все здесь отвечаем за вашу жизнь. Утоните вы, не дай Вечное небо, что мы ему скажем?
С одной стороны, Яира, будучи много лет поверенной в страшную тайну барона Хваро, имеет на него/неё безусловное влияние и способна при нужде сильно нагадить беглой преступнице.
Однако она всё же только простолюдинка, хоть и щеголяет с серебряной шпилькой в седых волосах, и безропотно сносить от неё подобные упрёки для приёмной дочери бывшего начальника уезда безусловно означает потерю репутации в глазах Охэку, а значит, и всех обитателей замка.
Мгновенно оценив все "за" и "против", Платина криво усмехнулась:
- Не дождёшься.
- Что? - озадаченно вскинула брови собеседница.
- Я говорю, - принялась чеканить слова Ия, поднимаясь из-за стола. - Не дождёшься, чтобы я утонула. А перед господином я сама отвечу и всё ему объясню. Поняла?
Взгляд старой служанки полыхнул гневом. Но всё же впитанный с молоком матери пиетет перед представителями благородного сословия заставил её потупить взор, пробормотав:
- Поняла, госпожа.
- А вот я не поняла! - выкатила свою "предъяву" девушка. - Мне обещали каждый день приносить мясо или рыбу. Но я ни разу не видела ни того, ни другого. Это мне у господина Каямо спросить: почему так? Или ты сама на кухне разберёшься, почтенная?
- Я спрошу у главного повара, - пообещала Яира.
- Спроси, - кивнула Платина. - Или я завтра сама спрошу у господина Каямо.
На следующее утро им принесли забитую, но не ощипанную курицу.
Озадачив Охэку, Ия отправилась на стрельбище. Положив футляр на стол, она вдруг поняла, что за последние дни даже не вспоминала о Хваро. Наоборот, без него пришелица из иного мира чувствовала себя гораздо комфортнее.
За обедом, с аппетитом уплетая куриный суп с рисом, девушка напомнила о заказанных кинжалах.
- Вечером схожу к отцу, узнаю, - пообещала служанка, также усердно работая ложкой.