Читаем Риардонн Тоббс. Дело бродячего цирка полностью

Детектив пропустил Уиллоу вперед. Теперь, когда тот стоял, Тоббс заметил вышитого волка на лацкане его сюртука.

Танцующие расступились и все трое направились к повозке, где жила девушка. Все, кто был у костра, в один миг остановились. Риардонн не стал оборачиваться. Но даже затылком он почувствовал, что цирковые провожают их недобрым взглядом.

Глава 4

– Она делила ее еще с несколькими девушками, – пояснил Уиллоу, пропуская Риардонна и Фоуи вперед себя. – Но те, пигалицы, умчались в город, к ухажерам.

Детектив осмотрелся. С виду эта повозка была чуть больше той, в которой жила Марта, но места в ней было даже меньше. Тут стояли две кровати (одна довольно широкая, вторая узкая), небольшой столик с зеркалом и два небольших сундука с вещами. В целом было чисто и довольно опрятно.

– Вы, не будете возражать, если я осмотрюсь здесь? – обратился к конферансье Тоббс.

– Эм, не уверен, что это позволительно.… Ну, сами понимаете, здесь живут молодые девушки…

– Вы сомневаетесь в моих мотивах? – удивился Риардонн.

– Нет! Что Вы! Разумеется, нет. Как Вам будет угодно.

– Вот и славно. Мистер Фоуи поможете мне?

Секретарь, до того ковырявший в носу, одобрительно махнул головой и принялся водить носом из стороны в сторону.

– Что мы хоть ищем сэр? – обратился шепотом он к своему начальнику.

– Все, что может показаться странным? Может девушка оставила какое-то послание. Предсмертную записку, может быть. Она подвергалась насилию, возможно… –он открыл первый сундук и задумался. Тот был пуст.

– Возможно, что? – поинтересовался Фоуи.

– Ничего…, – потирая лоб, Тоббс подошел ко второму сундуку.

И в том не осталось ни единой вещи.

– Говорите девушки ушли в город на встречу с кавалерами? – обратился Риардонн к Уиллоу.

–Так они мне сказали, сэр.

– Что тут происходит? – неожиданно с улицы раздался громкий мужской басистый голос. – Уиллоу, опять крысятничаешь втихаря?

– Не нарывайся, Руди, – огрызнулся шпрехшталмейстер. – Тут представители полиции, если что тебя быстро в кутузку упекут.

Риардонн выглянул наружу.

– Добрый вечер, мистер… Руди? – он попытался быть приветливым.

– Спарк.

Руди Спарк был крупным, высоким, светловолосым мужчиной средних лет с широким носом и крупным подбородком с ямкой. Несмотря на поздний весенний вечер Руди стоял в одной рубашке без рукавов, а на ногах его были темные потертые джинсы. Однако примечательным было то, что обе руки мужчины были полностью забиты узорными татуировками. Он стоял, сложа руки на груди, грозно сверкая глазами.

– Он наш местный силач, – пояснил Уиллоу. – Мужик крутого нрава. Я бы даже сказал дикого. Один из тех…

– Хорошо, спасибо за пояснение, – перебил его детектив, слезая с повозки. –Мистер Спарк, позволите перекинуться с Вами парой словечек? Мистер Фоуи заканчивайте там и спускайтесь к нам. Мистер Уиллоу, не смею Вас больше задерживать.

– Как знаете, – буркнул Уиллоу и, косясь на Руди, скрылся в царившем в округе тумане.

– Мне не о чем с Вами разговаривать, детектив. Марта должна была все Вам объяснить.

– Но она не объяснила. Не привела ни одного разумного аргумента в свою пользу. Лишь пыталась меня немного одурманить и запугать.

– Не говорите чепуху. Марта не какая-нибудь шарлатанка. И Вы это прекрасно понимаете. Но не хотите признавать.

С минуту они, молча, пристально смотрели друг другу в глаза. Где-то вдалеке ухали филины.

– Хм, значит, от Вас я тоже ничего не добьюсь? Тогда зачем Вы пришли?

– Я здесь, чтобы проводить Вас. Удостоверится, что Вы не будет больше шаркаться без спроса по нашим жилищам.


Настенные часы отбили полночь. Риардонн сидел, откинувшись, с закрытыми глазами в черном кожаном кресле в своем кабинете. Тот располагался на втором этаже здания отделения Лонгхилльской полиции и занимал бывшую кладовку, чье единственное окно выходило на глухую стену соседнего здания. Из мебели тут смогли поместиться только его стол (абсолютно свободный от разного рода бумаг и прочих документов), стол секретаря Фоуи, который подрабатывал у него на добровольных началах, и небольшой диванчик в углу, на котором он порой любил подремать.

Что-то с этим делом было не так. Шеф приказал закрыть его, если к завтрашнему утру у него не будет ни одного подозреваемого. Так, где их взять, если никто из цирковых не спешил с ним сотрудничать? Конечно, после прошедшей вылазки в лес у Риардонна появились кое-какие мыслишки, но одних домыслов мало для обвинения.

– Мистер Тоббс, тут оставили документы по вскрытию, – вошедший в кабинет Фоуи прервал его размышления. – Ничего не обычного, вроде. Хотя вот! Джеймс тут пишет, что волчанкой девушка не болела, – секретарь протянул документы своему начальнику, а сам занял место на диване.

– И с чего вдруг он это пишет? – удивился детектив, заглянув в папку. – Какое отношение к этому всему имеет волчанка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме