Читаем Ричард Длинные Руки – фрейграф полностью

– У него, – объяснил торговец с подъемом, – под седлом такая красивая и, главное, новенькая попона…

Варвар криво усмехнулся, лицо жутко искривилось, а второй нахмурился еще больше.

– Молодец, – сказал он поощрительно, – понимаешь… Да, мне нужен хороший пояс. А то старый уже не выдерживает…

– …брюха, – подсказал второй негромко.

– …тяжелый меч, – закончил шрамолицый. – Но другу моему нужна не попона.

– Узда? – спросил хозяин и повел рукой в гостеприимном жесте. Справа на балке висят, позванивая украшениями, сотни самых разных уздечек. – Большой выбор!

Второй варвар буркнул в спину первому:

– Уздечка нужна не мне, а моему коню.

Тот звучно захохотал, уперев руки в бока, отчего мускулы красиво вздулись по всему телу.

– Я вас перепутал, прости!

– Дурак, – буркнул второй беззлобно. – Это тебе нужна узда на твой широкий рот. Болтаешь… как женщина.

Первый посерьезнел, голос его стал повелительным:

– Показывай пояса.

– А уздечки?

– Посмотрим сами.

Я пригнулся еще ниже, второй варвар приподнимается на цыпочки, перебирая уздечки, а хозяин выложил первому на прилавок расшитые медью, серебром и даже мелким бисером всевозможные пояса: от тонких, почти на девичью талию, до широченных, что закроют и даже затянут весь живот и спину, как надежный корсет.

Варвар перебирал долго, придираясь к кольцам, на которые должен подвешивать ножи, фляги и прочие нужные вещи. Кольца, как я понял, должны быть не просто прочными и удобными, как уверял хозяин, но и красивыми, ибо женщина привлекает взор платьями, а мужчина – оружием и воинским снаряжением.

Его друг уже выбрал узду, а пока этот перебирал пояса, слишком их много, чтобы сразу заплатить и уйти, уздечник взял еще и красиво выкованные тяжелые стремена, небрежно бросил на прилавок монету и высокомерно ждал, пока шрамолицый определится с выбором.

В том в самом деле чувствовалось нечто женское: перебирал долго и все примерял, что уж никак не по-мужски, спрашивал совета у друга, тот высокомерно морщил нос и отворачивался, словно стыдясь такого знакомства.

Наконец они ушли, я начал потихоньку пятиться, как вдруг хозяин сказал, не оборачиваясь:

– Можешь не убегать. В задней комнате есть вода, есть ложе, если ты слишком устал.

Я пробормотал ошарашенно:

– Вы… меня заметили?

– И сейчас вижу, – ответил он, все еще стоя ко мне спиной.

– К-к-ак?

Он медленно повернулся, чтобы не пугать, широко улыбнулся.

– Ты совсем новичок в этих делах?

– Ну, – пробормотал я, – как сказать…

Он окинул оценивающим взглядом мою фигуру.

– Похоже, тебя взяли прямо с поля. Ты силен и крепок… Пойдем.

Он прошел мимо, нимало не заботясь, что товар останется без присмотра, толкнул дверь. Я осторожно зашел следом. Комната невелика, опрятна, вода в бочке, накрытой деревянной крышкой, капли просачиваются между плотно стянутыми обручами стругаными досками, в углу на табуретке медный таз с водой, большая кружка.

Еще узкое ложе, стол, три стула и единственное окошко во дворик. Узковато, но проснуться все-таки можно.

– Садись, – сказал хозяин доброжелательно. – Ты откуда?

Я осторожно сел, стул жалобно пискнул под моим весом. Хозяин смотрит весело и доброжелательно, я склеил виновато-растерянную улыбку:

– Да так вот… захотелось посмотреть… как в городах живут…

Он округлил глаза.

– А сам ты не из города?

– Н-нет…

– Я думал, – пробормотал он, – наши только в городах…. Хотя слышал, конечно, будто где-то остались… или даже появились и села, но считал выдумками…

– Наверное, не выдумки, – ответил я осторожно. – Все течет, все меняется.

Тонкая улыбка скользнула по его бесцветным губам.

– Странное сочетание умного взгляда, хороших манер и наивных вопросов… Интересная игра, для меня это новое. Так, говоришь, тебя послал не Клонгерк?

Имя он выпалил чуть громче и быстрее других слов, при этом впился взглядом в мое лицо. Но я лишь чуть удивленно вскинул брови, а хозяин продолжал смотреть мне в лицо, и я догадался, что помимо моей реакции его интересует и еще что-то, словно прощупывает с помощью неизвестных мне амулетов что-то еще спрятанное как за его словами, так и за моей показываемой реакцией.

Я наконец пожал плечами.

– А кто это?

Он с явным разочарованием выдохнул спертый в груди воздух.

– Да, крепкий орешек. Никакой реакции!.. Хотя ни в одном из городов нет такого человека, который не слышал бы о Клонгерке.

– Я ж из деревни, – напомнил я. – Отрезанной от мира.

Он все еще смотрел с сомнением, но вдруг улыбнулся широко и сказал предельно дружески:

– Все равно переведи дух здесь, прежде… прежде чем отправиться знакомиться с городом. Я больше ничего не буду спрашивать, успокойся.

– Благодарю, – сказал я, – я в самом деле устал, а горло мое пересохло.

– Я вернусь в лавку, – сказал он, – увы, бросать ненадолго нельзя без присмотра. И хотя за ней сейчас смотрят сразу двое соседей, но и они пройдохи… Да и не хочу быть должником. Отдохни, я скоро вернусь!

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги