Читаем Ричард Длинные Руки — ландесфюрст полностью

— Нет, — ответил он уже протокольным голосом, — наверное, все скажет вам лично.

— Надеюсь, — пробормотал я. — Ладно, зови.

— Может быть, пусть немножко подождет?

Я отмахнулся.

— Ладно, я же не мелкий клерк, я почти король! Пусть войдет. Когда правитель не слишком занят, все видят, что дела в королевстве идут хорошо.

Он с сомнением хмыкнул, вышел. За дверью раздались голоса, вошел герцог Вирланд, в простом костюме, похож на дорожный, все продумано до мелочей, надеть все регалии будет похоже на вызов, а так вроде бы по дороге на рыбалку заскочил на минутку…

Ситуация щекотливая, нужно не дать воцариться неловкой паузе, я поднялся из-за стола и сказал сердечно:

— Герцог, я так и не успел вас поблагодарить за предельно точное и умелое руководство обороной Тараскона и защиту гавани! Я на нее возлагаю столько надежд, как вы знаете!

Он, как мне показалось, слегка расслабился и как будто даже перевел с облегчением дыхание, поклонился строго дозированно, чтобы не похоже на вассальность, в то же время я фактический правитель королевства, однако моложе по возрасту…

Все-таки, как мне показалось, он сумел нащупать ту верную серединку или же долго тренировался перед зеркалом, во всяком случае, выглядит удовлетворенным, а мне по большому счету пофигу уровень сгибания при поклоне.

— Ваше светлость, — проговорил он с поклоном, — я к вам на минутку, и не отниму много времени. У самого дел полно… Когда мы выдерживали натиск пиратов и я ни о чем другом не думал, вы спросили насчет того, где лучше строить города… на побережье.

— Ну-ну?

— Эта дикая мысль, — проговорил он ровным голосом, — раньше никому не приходила в голову, что и понятно. Однако после победы… я вспомнил ваши слова. Похоже, вы далеко заглядываете вперед.

— Только в общих чертах, — заверил я, — только в общих чертах. А у вас есть какие-то идеи?

Он кивнул:

— Да.

— Слушаю вас, герцог!

— Хорошо бы в устье реки Лабань, — сказал он. — Она судоходна вплоть до моей крепости Аманье и даже на сто сорок миль выше. Если там на побережье выстроить город, он будет связан самым дешевым транспортом с тремя крупными городами на этой реке. А там сукноваляльные фабрики, прекрасный лес для сплава, рудники, самые крупные в королевстве бойни…

— Отлично, — сказал я. — Я уверен, один из первых городов будет построен именно там… если не первый! О вас идет молва не только как об умелом военачальнике, но и рачительном хозяйственнике. Так что я не сомневаюсь, что мои инженеры все это примут во внимание.

Он поклонился.

— Благодарю вас, ваша светлость. С этим вынужден откланяться, дел по горло.

Я поклонился в ответ.

— И вас благодарю, ваша светлость. Пусть богатство и благополучие Сен-Мари прирастает нашими усилиями!

Он светски улыбнулся, приложил пальцы к виску и, повернувшись кругом, отправился к двери. Сердце мое все еще колотится, но я все-таки молодец, успел ввернуть фразу, что оба стараемся для королевства Сен-Мари, здесь у нас консенсус, а мне очень надо находить общие точки соприкосновения и взаимопонимания с далекими от моих целей людьми.

Хотел вернуться к карте и в самом деле наметить места для городов на побережье, но вспомнил, что мой кортеж уже подходит или прошел те страшные земли, что отделяют Ундерленды от королевства.

Был соблазн махнуть в Ундерленды драконом, но перед Кейданом лучше появиться во всем величии, к тому же черного арбогастра и Адского Пса уже считают моими неотъемлемыми атрибутами власти и могущества. Появиться без них — дать пищу нехорошим догадкам и предположениям.

Да и вообще, хотя многие рыцари тайком носят амулеты, однако явного колдуна во главе всех войск точно не одобрят. Потому пусть буду выглядеть таким же, который изредка пользуется и прибегает. Когда, дескать, удается.

— Сэр Жерар, — сказал я, — все, отбываю!

Он вздохнул с явным облегчением.

— Слава господу! А то весьма неловко будет, если ваше сопровождение прибудет на неделю раньше того, кого охраняют!

— В Ундерленды въедем вместе, — заверил я.

Вид у него оставался скептический, но ответил уклончиво:

— Буду за это молиться.

Часть третья

Глава 1

Зайчик несет красиво и мощно, Пес всячески демонстрирует, что может еще быстрее, арбогастр сердито фыркает и косится на меня с неудовольствием, но перед населенными местами всегда сбрасываю скорость, зато по пустым проносится так, что нас вообще не рассмотреть.

Я догнал отряд, когда они вступили на узкую тропу под той чудовищно высокой черной стеной, где все испещрено норами, в которых раньше жили гарпии.

И хотя времени прошло со дня их истребления уже достаточно, я все равно поглядывал на гору с опаской. К счастью, мудрый сэр Жерар послал отряд сопровождения, в котором половина арбалетчиков, а половина лучников.

Слева ужасающе выжженная черная страна огня, грохота и взлетающих фонтанов пламени. Раскаленная магма выплескивается на такую высоту, что пробирающиеся по одному вдоль стены всадники сжимаются в ужасе — вдруг ветер качнет эту стену огня в их сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Длинные Руки

Похожие книги