— Мы просто наслаждаемся напитками, — объяснила Сильвия, улыбаясь ему. Её улыбка выглядела безумной. Её загар внезапно потерял свой цвет. Я увидел мурашки у неё на лбу, щеках, руках и даже на обнажённых вершинах грудей. Её соски торчали из-под платья как кончики пальцев.
Наш гость сказал: — Кажется, вы проявляете ко мне чрезмерный интерес.
— Мы подумали, что ваше лицо нам знакомо, — сказал я ему.
Сильвия кивнула в знак согласия.
— Знакомо?
Сильвия спросила: — Вы ведь… художник, правда?
Он нахмурился.
— Я большая поклонница вашего таланта, — сказала она. — Никогда не видела ничего подобного. Вы просто гений. Я имею в виду, что вы превзошли их
— Я ценю ваши комплименты, но я не очень хороший художник. Дело в том, что я профессор истории в университете.
— Вы не Гордон Ларю? — спросила Сильвия.
— Не думаю. — Покачав головой, он добавил: — Никогда о нём не слышал.
Сильвия сказала: — О?
— Извините за беспокойство — сказал я мужчине. — Хотя вы действительно очень похожи на него.
— Издалека.
— Выходит, я обознался.
— Нам очень жаль, — сказала Сильвия.
— Полагаю, ничего страшного не произошло.
— Мы больше не будем на вас смотреть, — заверил я его.
Он слегка кивнул нам, затем отвернулся и направился к своему столику. Когда он был вне пределов слышимости, Сильвия прошептала: — Чуть не попались.
Я кивнул. — Ты заметила, как он сунул нож для стейка в рукав, прежде чем подойти?
— Неужели?
— Да.
— Может, нам лучше убраться отсюда.
— Мы ещё ничего не ели.
— Но…
— Уверен, что с нами всё будет в порядке, — сказал я.
— Но он понял, что мы узнали его.
— Верно. Тем больше причин оставаться на месте. Он ничего не предпримет, когда вокруг столько людей. Мы в безопасности, пока мы здесь.
— Может, ты и прав, — сказала Сильвия. — Она тяжело дышала, как будто страх лишил её дыхания. К ней вернулся обычный цвет лица. На самом деле, теперь её лицо, казалось, горело, оно сделалось красным и влажным.
— Так что давай просто закажем еду, — сказал я. — Притворимся, что ничего не произошло и займёмся тем, ради чего мы сюда пришли.
Всё ещё тяжело дыша, Сильвия выглядела сбитой с толку. — Чтобы поговорить о моём сценарии, — напомнил я ей.
— О, правильно. Верно. Конечно. Как я уже сказала, мне
— Лучше перестань смотреть на него.
— Хорошо, хорошо. Разумеется. Итак, на чём мы остановились? Сценарий.
Она замолчала. Её рот оставался открытым. — Несколько чего? — спросил я.
Она покачала головой. — Поправок? — предположил я.
Сильвия закрыла рот и посмотрела на меня. Она смотрела на меня очень долго. Затем таким тихим голосом, что я едва её расслышал, она сказала: — О, Господи. Нет никакого Гордона Ларю.
Я одарил её своей самой милой улыбкой.
О Ричарде Лаймоне
Ричард Карл Лаймон. Биография
Ричард Лаймон родился в Чикаго, штат Иллинойс 14 января 1947 года. Он был вторым сыном в семье Хью Келли Лаймона и Ванды Кэтлин Холл Лаймон. Старший брат Роберт был старше Ричарда на два года. Ранние годы в жизни писателя связаны с городами, Скоки, Линкольнвуд и Нортбрук, штат Иллинойс, где жила в то время его семья. Отец Ричарда работал в издательстве, а мать была домохозяйкой, воспитывавшей сыновей. Первой книгой, с которой познакомился будущий писатель стали «Приключения Тома Сойера», которую ему вслух читала мама. Родители Лаймона увлекалась туризмом, они часто ходили все вместе в походы, каждое лето ездили в Висконсин, где жили в сторожке, плавали на лодках, рыбачили и плавали.
Лаймон получил степень бакалавра по литературе в Университете Уильяметт в Орегоне, и степень магистра по литературе в Университете Лойола в Лос-Анджелесе. Работал учителем, библиотекарем и журналистом в небольшой фирме.