Читаем Ригведа полностью

1 Маруты, любящие потоки (дождя), обладающие дерзкой силой,Страшные, словно звери, своею мощью, поющие (боги),Сверкающие, словно огни, пьющие выжимки (сомы),Дующие в трубу (?), они открыли коров.2 Как небо - звездами, носители колец приметны (кольцами).Они ярко сверкали, как капли дождя из грозовой тучи,Когда Рудра породил вас, о Маруты с золотыми пластинками на груди,Бык - в чистом вымени Пришни.3 Они обливают (своих) коней, как скакунов на состязаниях.Они набирают скорость со (своими) конями, (правящими) с помощью ушей жеребца,О Маруты с золотыми султанами (на шлемах), мощно сотрясающие (мир),Вы отправляетесь на пестрых (антилопах), чтобы наполнить (дождем), о единодушные.
4 Они возросли, чтобы наполнить все эти мирыИли чтоб быть в союзе (с нами) навсегда, (эти) быстро дающие.У кого кони - пестрые (антилопы), чьей награды не отнять,Словно соколы, сидят они на дышле (колесницы) на огороженных местах (жертвоприношений).5 Вместе с воспламененными дойными коровами с переполненным выменем,О вы, со сверкающими копьями, беспыльными (путями)Отправляйтесь, словно гуси - на пастбища,Для опьянения медом, о Маруты единодушные!6 На наши молитвы, о Маруты единодушные,На выжимания (сомы) придите, как хвала мужей!Сделайте набухшей, как кобылицу, (нашу молитву, эту) дойную корову - с (тяжелым) выменем!Сделайте, чтобы молитва (оказалась) для певца украшенной наградой!
7 Дайте нам, о Маруты, этого (коня) к колеснице, приносящего награды,Священное слово, достигающее цели, воздействующее день за днем,Жертвенную усладу - восхвалителям в жертвенных общинах, певцу -Вознаграждение (и) мудрость - (эту) невредимую, неодолимую силу!8. Когда Маруты с золотыми пластинками на груди запрягаютКоней в колесницы на благо (почитающих их), (эти боги) с прекрасными дарами,(То) как дойная корова (набухает молоком) для теленка на пастбище, они делают набухшейДля человека, дающего жертву, великую жертвенную усладу.9 (Тот) лукавый смертный, о Маруты, который поместил насСреди волков, - защитите нас от вреда, о Васу!Переедьте его раскаленным колесом!Вы (бейте), о Рудры, смертельное оружие у (этого) проклятого! Убейте (его)!
10 Ярко выделяется тот ваш выезд, о Маруты,Когда (Маруты-) друзья доят вымя Пришни,Или когда вы, о Рудры, не терпящие обмана, (помогли) Трите(Взять на себя) хулу певца, старость старящих.11 Этих великих Марутов, стремительно движущихся, мы призываемНа ваше приношение для быстрого Вишну.(Этих богов) золотистого цвета, выдающихся,Мы с протянутой ложкой, со священными словами молим о милости, достойной прославления.12 Они, дающие десять коров, первыми увезли жертву:Пусть они подгоняют нас, когда зажигаются зори!Как Ушас раскрывает ночи (своими) алыми (лучами),(Так и Маруты) мощно (своим) чистым блеском (находят) поток коров.
13 Эти Рудры со (своими) свитами, словно с алыми украшениями,Возросли в сидениях закона.Мочась благодаря (своей) природе скакового коня,Они приобрели очень блестящий, очень нарядный цвет.14 Прося их о великой защите для поддержки, (их славит поэт);Мы воспеваем (их) под это вот поклонение,(Тех,) кого он должен привлечь сюда на помощь, (направляя их) колесо,Как (некогда) Трита пять хотаров - чтобы одержать верх!15 Благодаря чему вы переправляете слабого через узость,Благодаря чему вы спасаете восхвалителя от хулы -Сюда ее, эту вашу поддержку, о Маруты!Как мычащая корова (- к теленку) пусть придет (ваше) благоволение!
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги