Читаем Ripple System полностью

Я розвернувся і побачив іншого гравця, який з'явився в полі зору; Він схрестив два молотки над головою і з їх допомогою ковзав по мотузці з приголомшливою швидкістю.

Я тримав трохи дистанції, потім подвійний закид і зловив його ударом у стрибку, який змусив його полетіти вбік і зійти з судна, як тільки він відпустив мотузку.

!

Дарлінг стукнула в поле зору і пробив металеву стрілу прямо з борту палуби, потім витягла сокири і одним помахом прорізала дві вузькі лінії. Потрібно прибрати їх, або ми закінчимо!

Повинен бути в змозі підірвати їх, сказав Френк.

Ліворуч від мене пролунав ще один вибух, і дерев'яні осколки влучили в ліву щоку.

! . !

Ще одна стріла! – сказав Френк. Набирайте темп!

.

Я пересів на свої ляпи і подивився на мотузку, чекаючи, поки вона натягнеться. Я на ньому.

.

І як тільки це сталося — а це означало, що третій гравець, ймовірно, прямував до нас зверху, — я розбив стрілу вороном в упор і заслужив крик з висоти, коли лінія ослабла, і він впав у небо.

Ми знаходимося за сто ярдів від вежі, сказав Хаус.

,

Дарлінг однією рукою вдарив сокирою по палубі, перерізав линву, потім знову з'явився через корабель і розрубав ще двох ударом, що обертається.

! !

Палуба вільна від стріл! – сказав Френк. Чекайте, надходжуть!

,

Ще одна стріла приземлилася, але Дарлінг негайно відштовхнув її, відправивши шматок металу, а також дошку, в яку він встромився, через борт корабля.

.

Зої в безпеці внизу, сказала Дарлінг. Її ніхто не гнавнав.

.

Френк, ваш план втечі через двері вежі все ще працює без цілителя? Я сказав.

.

Еге ж. Не зовсім ідеально, але має бути нормально.

?

Чи є у Зої візуальне зображення на основі вежі?

.

Я перевірю, - сказала Люба. Її обличчя впало. Так, вона це робить, і члени просто почали вливатися в неї. Можливо, вони знають, що ми йдемо цим шляхом.

,

Якщо вони тільки почали, все має бути гаразд, сказав Френк.

Зараз ми знаходимося за тридцять ярдів від вежі, — гукнув Хаус.

?

Невже ще є двері, якими ми можемо користуватися? Він повинен бути близько до вершини, коли вони вже піднімаються, або ми можемо просто бігти за ним.


Так, я це зрозумів. Однак це двері для двох осіб.

? .

Гаразд, коханий, ти спускаєшся першим, щоб подивитися? буду ми з тобою на дверях.

!

Абсолютно!

.

Ідеальний. Підніміться вгору, а потім негайно спустіться назад у хмари, як тільки ми звільнимося від човна. Зигзаги можуть допомогти вам втратити їх, якщо вони будуть переслідувати, але я думаю, що вони віддадуть пріоритет Френку і залишать вас у спокої, коли ми підемо і побіжимо. Спробуйте врятувати корабель, якщо зможете, але не турбуйтеся про це, якщо він зрештою загубиться. Це не буде вашою провиною.

.

Я зроблю все, що в моїх силах.

Передня частина судна перекинулася, і ще одна стріла встромилася в палубу. Ми з Милою побігли до передньої частини корабля, і вона перерізала линву однією сокирою, навіть коли змахнула другою високо в повітря і швидко зникла.

.

Крики посилилися позаду нас, коли наше судно повністю піднялося над хмарами. Ворожі човни йшли по гарячих слідах, віялом відстаючи від них близько десяти футів, але гарматний вогонь припинився, і багато гравців Корупції повзли до передньої частини своїх кораблів.

Я почав бігти, коли Хаус попрямував до вежі, потім стрибнув прямо з передньої частини човна і скористався дрейфом, щоб закрити те, що залишилося від прогалини.

.

Коханий чекав на мене на металевому диску з оголеними обома видами зброї. Вона вже відчинила центральний люк і стрибнула вниз у той самий момент, коли я ступив на диск.

,

Човни все ще прямують до нас, стріляючи за мною, тому що, звичайно, це так, сказав Френк. Наші переслідувачі виявляються досить мудрими, якщо не більше. Хаус просто занурилася в хмари, а на хвості нікого не було. Має бути вільним і чітким з її боку.

,

Я кивнув, потім опустився на гірку по мокрому металу і прослизнув у люк, зачепившись однією рукою за губу, щоб уповільнити свій прогрес.

,

Я зісковзнув по трапу і приземлився поруч з Дарлінгом, а потім ми поїхали, мчачи вниз по сходах вежі, в той час як важкі сліди стукали по металевому диску над нами, а крики і глузування лунали далеко внизу.

, 48.

Це не за горами, але рухатися потрібно швидко, сказав Френк. Ви шукаєте 48.

, : .

Я глянув через бік перила, що обрамляло гвинтові сходи, коли ми пробігали повз двері за дверима, і сцена внизу була саме такою, як її описала Зої: принаймні двадцять членів Корупції гриміли вгору по сходовій клітці, навіть коли їхні товариші по гільдії висипали через люк нагорі і помчали за нами.


Мила стрибнула відразу на кілька сходинок вниз і приземлилася перед криваво-червоними дверима зі срібними завитками. Ось цей прямо тут?

.

Я підтягнув його, закриваючи щілину.

48

Другорядні двері 48

: 2

Необхідні гравці: 2

:

Тип: ПВП

: .

Тема: Не допускається використання витратних матеріалів.

: 20

Комісія: 20

: ??

Нагорода:??

: , .

Попередження: Ці другорядні двері ще не готові, але ви можете пройти до бальної зали Червоного собору і почекати там, доки не буде знайдено потрібну кількість супротивників.

: 5 .

Орієнтовний час очікування: менше 5 хвилин.

?

Приступити?

!

Перейти на страницу:

Похожие книги