“Это будет во дворце, - сказал он. “Там будет много народу. У тебя будет не так уж много свободного времени. Это может быть опасно. И это очень важно.”
Суян положила руки на ткацкий станок, отпустила челноки и убрала ноги с педалей. Она поняла, что кем бы ни был этот человек, он определенно нашел ее не случайно. Он не гулял по рынку и не был привлечен яркими цветами ее лотка. Он знал, что она будет здесь. Он знал, что она делает. Он пришел сюда, чтобы задать ей эти вопросы, хотя уже знал большинство ответов. И все это он сделал нарочно.
“Я ткачиха, - сказала она.
“Вы художник, - ответил он. Это было обычное обозначение на НАБУ, но то, как он сказал, придавало ему больше веса, чем она привыкла. “У вас очень интересный набор навыков, и я очень заинтересован в том, чтобы вы полностью реализовали совой потенциал.”
“У ткачей обычно нет опасной работы, - сказала она. Даже крашение ткани, которое было горячей, тяжелой работой до автоматизации, было относительно безопасным, пока вы не делали ничего глупого.
“Тут есть и другая сторона, - признался он. “Ты отвечаешь за благополучие высокопоставленного лица, и я ожидаю, что ты используешь все свои навыки, чтобы защитить ее.”
“Вы из королевской охраны, - сказала она, прищурившись.
- Капитан Куарш Панака, - представился он. “Я начальник охраны королевы Амидалы.”
Дело в том, что, когда Суян ткала одеяла для больницы, у нее возникало ощущение, что она сделала что-то хорошее, даже не потянувшись. Да, это было весело, и да, ей нравилось придумывать новые смеси тканей, но правда заключалась в том, что она делала это в основном потому, что ей было удобно. То, что описывал капитан Панака, звучало устрашающе. Суян не нужно было объяснять силу хорошего плетения, хорошей нити, хорошего шва. Она уже знала эти вещи. Во всяком случае, она не привыкла к тому, что ее власть признают.
Она уже не была уверена, что Суян сумеет кого-то защитить.
- Хорошо, - услышала она свой голос. “Я в деле.”
Глава 16
Королева Амидала провела утро на посадочной платформе, благопристойно помахивая гостям, когда те уходили. Ее сопровождали всего одна служанка и несколько охранников. Никто бы не догадался, глядя на нее, но Падме была измучена. По крайней мере, платье делало большую часть работы за нее, с точки зрения того, чтобы стоять прямо.
Панака, прищурившись, смотрел на небо с озадаченным выражением лица.
- Капитан?- сказала Королева.
“Мы получаем неожиданную обратную связь с внешних сигнальных буев, - сказал он. - Кто остался?”
- Только губернатор Кельма, - ответила Саше. - Она вызвалась идти последней, потому что у нее меньше всего гиперпереходов.”
“Я позвоню ее пилоту и скажу, чтобы они двигались дальше, - сказал Панака. «Нам нужно будет отправить несколько наших собственных кораблей, чтобы проверить буи».
“Как скажете, капитан, - ответила Падме.
Корабль Карлини взлетел в тот же миг, как закончилась его предполетная проверка. Комлинк все еще был открыт, и когда корабль покинул орбиту, Падме отчетливо услышала чей-то голос.