Читаем Роковая ночь полностью

— Не будем отчаиваться, — сказал родителям Халаф. — Я надеюсь, что небо воздаст нам добром! Давайте отправимся к той стоянке, где пребывает глава племени барлас: у меня предчувствие, что судьба не вечно будет преследовать нас и нам повезет.

И они отправились туда, где находился предводитель племени. На этой стоянке была раскинута особая палатка для чужеземцев; туда Халаф привел отца с матерью и оставил в уголке, а сам отправился дальше, надеясь собрать кое-какую милостыню на пропитание. Хан и его жена улеглись в отведенном для гостей шатре, не зная, чем жить дальше. К вечеру их сын возвратился и принес немного еды и денег. Когда они услышали, что и это немногое было добыто попрошайничеством, они горько заплакали.

— О сын наш, — повторяли они, — неужели тебе пришлось собирать для нас милостыню?

— Как бы ни было постыдно это занятие, — отвечал Халаф, чьи глаза также наполнились слезами, — я не отверг его ради вас и буду без отвращения просить на улицах хлеба, если надо вас накормить. Есть, правда, еще один способ вас обеспечить: продайте меня кому-нибудь, и на вырученные деньги вы проживете немалое время.

— Что ты говоришь, сын мой, — возразил хан. — Неужели мы продадим в неволю единственного сына? Нет уж, пусть лучше наши скитания продолжаются!

— Тогда я пойду в то место, где собираются носильщики, и буду работать с ними. На деньги, вырученные от переноски тяжестей, можно прокормиться кое-как.

На это Тимурташ и Алмас согласились, и юноша отправился зарабатывать, как сказал. Однако за целый день ему не перепало никакой работы. Тогда он поднялся с того места, где прождал работы до вечера, и двинулся прочь от стоянки. Он забрел в дикую местность и там, помолившись на ночь, лег отдохнуть. Он задремал, а когда очнулся, то увидел на дереве, которое виднелось неподалеку, красивого сокола. На голове у птицы был хохолок, и перышки в нем отливали тысячью цветов, а на шее — цепочка чистого золота, украшенная топазами, алмазами и рубинами. Халафу было знакомо искусство соколиной охоты; он подошел и протянул руку, подставив птице запястье. Сокол слетел с сука и опустился на руку Халафа. Тот обрадовался и, сказав себе: «Судя по всему, эта птица принадлежит главе племени, владеющего этими землями», отправился к стойбищу, где его ждали отец и мать. Когда он вступил в пределы стоянки, люди увидели сокола.

— Да благословит тебя Бог! — восклицали они. — Ты идешь с доброй вестью к нашему повелителю и вернешь ему его любимую птицу!

Итак, Халаф не ошибся. Оказалось, что днем раньше правитель племени барлас — а звали его хан Аламгир — охотился и потерял своего лучшего сокола; сокольничие сбились с ног, разыскивая его, а хан грозил расправиться с ними, если птица не будет найдена. Поэтому, когда Халаф подошел к шатру предводителя племени, ему все обрадовались. Хан Аламгир пришел в восторг при виде своего сокола и, пригласив юношу войти, подробнейшим образом расспросил его о том, где и как ему удалось обнаружить птицу. Получив ответы на все заданные вопросы, хан Аламгир заинтересовался и юношей.

— Ты, кажется, чужеземец? — спросил он. — Из какой же страны ты прибыл и чем занимаешься?

Халаф бросился перед ним на колени и сказал:

— Повелитель, я — сын купца из Булгарии, который некогда был очень богат. Вместе с отцом и матерью я выехал в сторону Яика, но в пути нас постигло несчастье: грабители напали на нас и дочиста обобрали, пощадив лишь наши жизни, так что оставшуюся дорогу мы шли, прося подаяния.

— Юноша, — ответил ему глава племени, — как хорошо, что именно ты принес моего сокола! Ибо я поклялся исполнить три желания того человека, который отыщет и вернет его мне. Поэтому говори: что бы ты хотел получить от меня?

— Если вы позволяете мне высказать мои желания, вот они: прежде всего, я хотел бы, чтобы вы назначили пожизненное содержание моим родителям, которые сейчас находятся в палатке для странников. Пусть им поставят шатер и кто-нибудь из вашей прислуги переберется к ним жить. И пусть их шатер до конца жизни ставят рядом с вашим на всех стоянках! Второе мое желание — получить прекрасного скакуна из тех, что принадлежат вам, и пусть он будет оседлан и взнуздан. И третье, поскольку мне необходимо совершить путешествие, мне нужна одежда, которую носят царевичи, богато украшенный меч и кошелек с золотом на дорожные расходы.

— Я выполню твои три желания, — ответил ему хан Аламгир, — веди сюда своих родителей. Я позабочусь о них, как ты сказал. Коня и одежду получишь завтра, а там — отправляйся, куда тебе нужно.

Халаф припал к его стопам и поблагодарил его за оказанную честь и проявленное расположение. Потом он отправился за отцом и матерью. Тимурташ и Алмас ждали его с нетерпением.

— Вот и совершился поворот в нашей жизни, — сказал им юноша, а затем поведал о своем приключении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Востока

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы