Читаем Роковой поцелуй полностью

— Да, неплохо получилось. Но ты бы видел выражение его лица на конной прогулке, когда вместо завтрака он нашел в седельной сумке деревяшку, намазанную патокой. Тем более что никто из детей не стал с ним делиться, и он приехал домой голодный.

— И злой, могу поспорить.

— Я надеюсь, что, прочувствовав на собственной шкуре прелесть подобных выходок, он наконец откажется от них.

Сэр Финеас вздохнул:

— Ладно, пойду переоденусь. Хочу прогуляться по саду. — Он направился было к двери, но внезапно остановился. — Под кроватью смотрела?

— Смотрела. Похоже, ты прав — он выдохся. — Анна неуверенно улыбнулась. — Не ему тягаться со мною в подобных играх.

Сэр Финеас с сомнением посмотрел на нее:

— Ладно, я пойду. Если вдруг прилипнешь к стулу или еще что, — он ухмыльнулся, — кричи в окно, я приду на помощь.

— Непременно.

Анна на всякий случай заглянула под стол и в шкаф. Все было в порядке. Успокоившись, она начала одеваться. Когда дело дошло до панталон, надеть их с первой попытки не удалось. Она потянула сильнее. Безрезультатно. Нога не пролезала. Охваченная внезапным подозрением, она осмотрела их. Так и есть: они были аккуратно зашиты. Она запрыгала на одной ноге, стараясь высвободить другую, но запуталась и, потеряв равновесие, растянулась на полу, больно ударившись локтем о столик. Лежа на полу и глядя в потолок, она подождала, пока утихнет боль в локте, и поднялась на ноги. «Это война, — поняла она. — Нужно попасть в детскую раньше детей».


Она сидела в кресле у камина, когда Лили ввела детей в комнату. Судя по ширине улыбок, немедленно возникших на их лицах, Десфорд уже успел рассказать о своей проделке.

Анна и виду не подала, что что-то произошло. Приветливо поприветствовав их, спросила, хорошо ли позавтракали, и приступила к занятиям. Видя, как дети недоуменно переглядываются, пытаясь понять, удался их замысел или нет, она потешалась в душе.

Задавая воспитанникам различные задания, она не замечала, как летит время. Повернувшись к двери, она вдруг увидела стоящего там графа Грейли. У нее екнуло сердце.

— О, граф! Вот так сюрприз! Что привело вас сюда?

— Мисс Тракстон! — У него заиграли желваки. — Утром я послал вам записку с просьбой встретиться со мной.

— Да. Я знаю. Но у меня совсем нет времени. — Она обвела рукой комнату, как бы призывая детей в свидетели. — Может быть, в другой раз?

В ее поведении появилась нервозность, и граф это заметил.

— Три дня прошло. Где расписание?

— Как только составлю, тут же принесу — Она направилась к двери, явно намереваясь выпроводить его. — Спасибо, что зашли, но у нас много работы.

— Я побуду немного. Посмотрю, как у вас получается. — Он выбрал самый большой стул и уселся с видом человека, пришедшего надолго. Анна поняла, что он не уйдет. С деланным безразличием она повернулась к детям:

— Десфорд, передай, пожалуйста, Ричарду бумагу. Будем рисовать.

Мальчик сделал движение, собираясь встать, но тут же упал обратно на стул. С удивленным видом он дернулся еще и еще, но безуспешно.

Элизабет заморгала:

— Десфорд, что случилось?

— Я прилип к стулу, — изумленно пробормотал он.

— Как прилип? — Граф Грейли взглянул на Анну, и ему показалось, что в ее глазах мелькнула насмешка.

Десфорд наконец встал, но и стул поднялся вместе с ним. Уперевшись обеими руками в сиденье, он с трудом оторвал его. Сиденье стула было покрыто толстым слоем клея.

— Клей, — безучастно констатировал мальчик. — Кто-то намазал клеем мой стул!

Селена в ужасе закрыла рот рукой.

— Десфорд, у тебя штаны сзади мокрые, — произнесла она. — Ты не описался?

— Нет, я не описался. — Он с раздражением посмотрел на Элизабет. — Это ты сделала?

— Ты что? — возмутилась та. — Я все утро не отходила от тебя.

Десфорд перевел взгляд на Ричарда. Тот помотал головой.

— Но кто-то же это сделал?! — В его голосе слышалась угроза. — Кто? — Он вдруг догадался, взглянув на Анну. — Это вы?

Анна безмятежно улыбнулась, окончательно сбив графа Грейли с толку. Десфорд покраснел.

— Я победила, — спокойно сказала она.

С любопытством смотревшая на брата Элизабет захихикала. К ней немедленно присоединились Мариан и Селена. Даже Ричард улыбнулся.

— Вы что, мисс Тракстон, в самом деле намазали стул клеем? — спросил граф.

Она ответила, скрывая смущение:

— Просто у нас с Десфордом такая игра. Правда, Десфорд?

— В-вы… в-в-вы… — От злости Десфорд покраснел и начал заикаться.

— Ладно, я просто пошутила, — сказала Анна таким тоном, словно для нее прилипать к стульям привычное дело. — Это то же самое, что и зашить кому-нибудь панталоны. Твоя шалость?

Весь гнев Десфорда мгновенно улетучился. Он безразлично пожал плечами:

— Моя…

Казалось, он ничего не боится.

— Милая шалость. Если не считать того, что можно упасть и пребольно удариться.

— Как от этого можно упасть?

Девушка задрала рукав и продемонстрировала огромный синяк на локте.

— Не может быть. — Элизабет была поражена.

— Боже, мисс Тракстон, — опомнился Грейли. — Это что, Десфорд?

— Да нет же, Господи. — Она опустила рукав. — Просто упала. Никто не виноват.

Во взгляде Десфорда промелькнула недетская признательность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Хокинс)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы