У меня есть несколько книг об алфавите (одна о греческом и две об английском), но даже такому фанату, как я, становится скучно где-то на «D – это буква дельта». Такие издания слишком предсказуемы: мы же все знаем, чем кончается алфавит, вот и начинаем засыпать где-то между K и L, а ведь это даже не половина. Давайте обратим свои взоры ближе к концу. Именно туда греки добавили три согласные, необходимые им для передачи звуков, которых не было у финикийцев. Одна из этих букв, фи, звучит как «ф», но транслитерируется с древнегреческого как
Следующая буква – это пси, наверное, моя любимая. Она пишется в начале всех слов, имеющих отношение к душе (
Третья буква, хи, похожа на латинский икс, но передается в английском сочетанием
Некоторые переводчики пренебрегают римской традицией и пишут хи как
Символ, напоминающий букву X, применяется не только в алфавите, причем и в греческом, и в английском языке. В монографии «Переписчики и ученые» (Scribes and Scholars) Лейтон Рейнолдс и Найджел Уилсон, рассказывая о том, как была сохранена и дошла до наших дней греческая и римская литература, сообщают: ученые мужи в Александрийской библиотеке помечали в тексте то, что представляло для них интерес, значком Х на полях. Консервативный читатель, не желающий портить книгу, до сих пор ставит на полях карандашом крестик рядом со строчкой, к которой он хочет вернуться.
Многие произведения, написанные греками и дошедшие до наших дней, включая труды Гомера, Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана, Геродота и Аристотеля, мы знаем в той форме, которая появилась благодаря усердию кропотливых библиотекарей Александрии, создавших определенный канон под руководством Птолемея Филадельфа около 280 года до нашей эры. Если бы не древние библиотекари, у нас бы сейчас не было этой драгоценной коллекции. Если верить Оксфордскому справочнику по античной литературе (Oxford Companion to Classical Literature), все эти диакритические значки, представляющие собой настоящую головную боль для изучающих античность и классические языки, придумал или упорядочил Аристофан Византийский, возглавлявший библиотеку около 200 года до нашей эры. Библиотекари каталогизировали и классифицировали свитки, установили их подлинность и опубликовали авторитетные «издания». Только представьте, что «Орестея» Эсхила уцелела в единственном экземпляре в виде поблекшего от времени манускрипта! Первую трагедию из этой великолепной трилогии, посвященную Агамемнону, пришлось собирать по кусочкам. Библиотекари способствовали зарождению традиции относиться к литературе с уважением и, работая над текстами, старались сохранить их в первозданном виде. Известные как схолиасты[35]
, они принадлежали к плеяде первых редакторов, ученых и литературоведов; их комментарии и примечания, изучаемые до сих пор, зачастую длиннее самих произведений.