Читаем Рон Уизли и Кубок огня (СИ) полностью

   - В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия -- мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня...



   - Разумеется, и знаешь что, Перси, -- серьезно сказал Джордж, -- я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут.



   Мама, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти нас в Лондон.



   Мы стояли на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают шесть тяжеленных чемоданов в свои автомобили.



   От криков Сыча звенело в ушах. Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фейерверкуса неожиданно вылетела из-под отскочившей крышки чемодана Фреда и сработала на всю катушку -- привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил от боли и страха, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге.



   Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. Живоглот после фейерверка пришел в себя далеко не сразу, и, когда мы въезжали в Лондон, Гарри, я и Гермиона были изрядно поцарапаны. Мы с большим облегчением высадились у Кингс-Кросс, несмотря на то что дождь пошел еще сильнее и мы вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.



   Сегодня мы пошли группами -- Гарри, я и Гемиона, особенно заметные благодаря Живоглоту и Сычику, отправились первыми -- мы небрежно оперлись о барьер, словно беззаботно болтая... и боком проскользнули сквозь него -- перед ними сразу же возникла платґформа 9 и Ў.



   "Хогвартс-Экспресс" -- блестящий красный паровоз -- выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями. Сыч расшумелся еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Гарри, я и Гермиона пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с мамой, Биллом и Чарли.



   - Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, -- усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье. о чем это он?



   - Это как же? -- мгновенно навострил уши Фред.



   - Увидишь, -- махнул рукой Чарли. -- Только не говори Перси, что я упоминал об этом... как-никак "закрытая информация, пока Министерство не сочтет нужным обнародовать ее"... в конце концов...



   -- Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, -- протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд.



   - Почему? -- в нетерпении закричал Джордж.



   - У вас будет интересный год, -- сказал Билл, сверкнув глазами. -- Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть...



   -- Посмотреть на что? -- спросил я.



   Но в этот момент раздался свисток, и мама подтолкнула нас к дверям вагона.



   - Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, -- сказала Гермиона, когда мы уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна.



   - Да, спасибо вам за все, миссис Уизли, -- закивал Гарри.



   - О, я была только рада, мои дорогие, -- ответила мама. -- Я бы пригласила вас и на Рождество... но, думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе... по многим причинам.



   - Ма! -- раздраженно воскликнул я. -- Что такое вы втроем знаете, чего мы не знаем?



   - Полагаю, все выяснится уже сегодня вечером, -- улыбнулась мама. -- Это так интересно... И я рада, что они изменили правила...



   - Какие правила? -- завопили Гарри, я, Фред и Джордж одновременно.



   - Уверена, профессор Дамблдор все вам объяснит... Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж?



   Но тут паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся.



   -- Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! -- заорал из окна Фред, когда мама, Билл и Чарли начали медленно удаляться от нас. -- Какие такие правила они изменили?!



   Но мама только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали.



   Гарри, я и Гермиона вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Я открыл чемодан, достал бордовую выходную мантию и набросил ее на клетку Сычика, чтобы приглушить его уханье.



   Надеюсь мне все таки не придется её надевать.



   - Ведь Бэгмен хотел сказать нам, что творится в Хогвартсе, -- заметил я, усаживаясь рядом с Гарри. -- На Чемпионате, помнишь? Но тут и родная мать не хочет говорить. Вот что, однако, странно...



   - Ш-ш-ш! -- неожиданно перебила меня Гермиона, приложив палец к губам и указывая на соседнее купе. Гарри и я прислушались и уловили знакомый голос с томно растянутыми интонациями, доносившийся из приоткрытой двери.



   - ...отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимаете. Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре -- любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе -- студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы...



Перейти на страницу:

Похожие книги