В один из вечеров случилось странное происшествие. Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас.
Гарри в полном недоумении подошел к кровати, ступая по раскиданным страницам "Тропою троллей". Вместе с Невиллом принялись заправлять постель, и тут как раз явились Дин с Симусом и я.
- Кто это устроил здесь такое безобразие? - сразу вышел из себя Дин.
- Понятия не имею... - Гарри был совершенно подавлен.
Я обследовал его мантию - все карманы были вывернуты.
- Кто-то что-то искал... Посмотри, пропало что-нибудь?
Гарри принялся собирать вещи, бросая их в чемодан, последними закинул книги Локхорта и лишь тут обнаружил пропажу.
- Дневник Реддла исчез, - сказал он упавшим голосом, повернувшись ко мне.
- Что?!
Гарри кивнул на дверь, и мы вышли. Добежав до гриффиндорской гостиной, полупустой в этот час, мы отыскали Гермиону, в одиночестве корпевшую над трудом "Толкование древних рун".
Известие привело ее в ужас.
- Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев - больше никто не знает пароля...
- Да, верно, - вздохнул Гарри.
* * *
Утро следующего дня встретило нас ярким солнечным светом и легким прохладным ветерком.
- Идеальные условия для квиддича! - Вуд стоял у гриффиндорского стола и, бурля энтузиазмом, нагружал омлетом тарелки своей команды. - Гарри, иди скорее сюда, тебе необходимо хорошо подкрепиться!
Гарри оглядел стол, где почти не было свободных мест. Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но Гарри был не согласен. ему вовсе не улыбалось ворошить это давнее темное дело с Хагридом. Да еще первому!
Выйдя из Большого зала, мы отправились к себе в башню взять снаряжение для матча, и тут другая, более веская причина для тревоги добавилась к растущему списку неприятностей.
Гарри вскрикнул, я с Гермионой бросились к нему.
- Голос! - воскликнул Гарри, озираясь вокруг. - Я только что опять слышал его! А вы слышали?
Я, широко открыв глаза, отрицательно покачал головой, а Гермиона вдруг хлопнула себя ладонью по лбу:
- Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку!
И она умчалась вверх по лестнице.
- Что такое она поняла? - спросил Гарри в смятении, все еще озираясь: вдруг еще раз услышит голос и сумеет определить, откуда же он исходит.
- Понятия не имею. - Я поднял брови.
- И зачем ее вдруг понесло в библиотеку?
- Это же Гермиона, - пожал плечами я. - Если что непонятно, пойди туда и спроси у нее самой...
Гарри стоял в нерешительности. Он силился уловить зловещий голос, пока из большого зала не начали выходить ученики.
- Поторапливайся, - подтолкнул его я. - Уже почти одиннадцать. Забыл про матч!
Помедлив еще пару мгновений, Гарри махнул рукой и побежал в гриффиндорскую башню. Взял "Нимбус-2000" и скоро влился в толпу, устремившуюся через луг к стадиону.
Команды вышли на поле под громкие аплодисменты. Оливер Вуд поднялся в воздух для предварительного облета толевых шестов; мадам Трюк выпустила мячи. Пуффендуйцы, одетые в желтое, сгрудились в кучу - уточнить напоследок игровые ходы.
Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.
Та-ак. похоже кто-то опять окаменел.
- Матч отменяется! - проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.
Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору МакГонагалл, все еще сжимая в руке метлу.
- Но профессор! - кричал он. - Нам надо играть... Кубок... Гриффиндор...
Профессор МакГонагалл, не замечая его, надсаживалась громовым электронным голосом:
- Всем ученикам вернуться в свои гостиные. Там получите дальнейшую информацию. И пожалуйста, поскорее!
После чего она опустила мегафон и жестом подозвала Гарри:
- Тебе, Поттер, лучше пойти со мной.
Недоумевая, в чем его сегодня подозревают, Гарри посмотрел на меня. Я начал проталкиваться через ропчущую толпу. Я их догнал по пути в замок. Профессор МакГонагалл не посчитала мое присутствие лишним.
- Пойдем и ты с нами, Уизли.
Шедшие поодаль ученики шумно высказывали недовольство отменой матча, многие были явно обеспокоены. Я и Гарри поднялись по мраморной лестнице вслед за профессором. На сей раз, она повела нас не в кабинет, а в больничное крыло.
- Вас это очень расстроит, - произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким тоном, когда мы подошли к двери больницы. - Было еще одно нападение... Двойное нападение.
Блин, блин, блин. Только не Гермиона. Ну зачем её потянуло в библиотеку?
Профессор МакГонагалл толкнула дверь, и мы вошли.
Мадам Помфри склонилась над девушкой с пятого курса - той самой ученицей из Когтеврана, у которой мы под Рождество так неудачно пытались выяснить дорогу в гостиную Слизерина.
А на соседней кровати...
- Гермиона! - охнул я.
Гермиона лежала необычно тихая, глаза ее были открыты и словно остекленели.