Читаем Рон Уизли и Тайная комната (СИ) полностью

   Гарри переступил через самотасуюшую колоду карт и выглянул в небольшое оконце. Он повернулся к мне, и я нервничая, ожидал приговора.



   - Маловата, конечно, - сказал я. - Не то, что твоя комната у Дурслей. И точно под закутком привидения-упыря. Он там, на чердаке сидит и подвывает, да еще барабанит по трубам.



   - А по-моему, это самый прекрасный дом на свете, - улыбнувшись во все лицо, сказал Гарри.



   Уши у меня порозовели.





   Глава 4





   Наш дом являл собой сущий бедлам. В нем постоянно что-то заявляло о себе: шумело, стучало, падало. зеркала давали советы. На чердаке обитало привидение - упырь, которому иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно. И он принимался завывать, аккомпанируя себе ударами по водопроводным трубам. А в комнате близнецов постоянно что-то взрывалось.



   Мама каждое утро выдавала Гарри пару свежих носков, и в каждую еду впихивала в него несколько добавок. Отец за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.



   - Ну и ну! - удивился он, услыхав от Гарри про телефон. - Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!



   Спустя неделю после приезда в "Нору" мы получили письма из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Отец с мамой и Джини уже завтракали на кухне, вскоре спустились и я с Гарри. Увидев Гарри, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при появлении Гарри у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная как рак. Гарри сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок.



   - Мальчики, вам письма из школы. - С этими словами отец вручил Гарри и мне по конверту. Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. - Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого человека не скроется.



   Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба еще в пижамах.



   - Пришли, наконец. Это вам. - Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты.



   Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья погрузились в чтение. В моем письме сообщалось, что первого сентября, как обычно, мне надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон - Хогвартс, который и доставит меня в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса:





   Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл



   Встречи с вампирами. Гилдерой Локхарт



   Духи на дорогах. Гилдерой Локхарт



   Каникулы с каргой. Гилдерой Локхарт



   Победа над привидением. Гилдерой Локхарт



   Тропою троллей. Гилдерой Локхарт



   Увеселение с упырями. Гилдерой Локхарт



   Йоркширские йети. Гилдерой Локхарт



   Фред отложил свое письмо и заглянул в список Гарри.



   - Смотри-ка, и тебе нужны все книги Локхарта! - воскликнул он. - Новый преподаватель защиты от темных искусств - точно поклонник Локхарта. Спорим, что будет ведьма!



   Но тут Фред перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на гренку апельсиновый джем.



   - Комплект книг Локхарта стоит немало. - Джордж искоса глянул на родителей. - Где возьмем столько денег?



   - На чем-нибудь сэкономим, - неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у нее был явно озабоченный. - Школьную форму для Джинни можно купить в уцененном магазине.



   - Ты, Джинни, в этом году идешь в школу? - спросил Гарри.



   Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы стали еще ярче. На кухню вошел Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты.



   - Всем привет, - коротко бросил Перси. - Хороший сегодня день.



   Сел на единственный свободный стул и тут же вскочил как ужаленный, держа что-то в руке.



   - Стрелка! - воскликнул я, взял из рук Перси обмякшую птицу и извлек из-под ее крыла письмо. - Наконец-то! Это ответ Гермионы. Я ей написал, что мы едем спасать Гарри от Дурслей.



   Я понес сову к двери во двор, за которой находился насест, и стал усаживать ее. Но птица падала мне на руки, и я осторожно положил ее на доску у мойки.



   - Бедняжка, - вздохнул я, вскрыл конверт и принялся читать: - "Здравствуй, Рон! Если Гарри у вас, передай ему привет. Полагаю, у вас все хорошо, и надеюсь, вызволяя его, ты не совершил ничего запретного. Ведь и у тебя, и у него могут быть из-за этого неприятности. Я очень беспокоюсь о Гарри. Будь так добр, как сможешь, сообщи мне подробности. И пожалуйста, отправь с письмом другую сову. Боюсь, Стрелка еще одного полета не перенесет. Я, конечно, очень много занимаюсь..." Интересно, чем? - перебил я себя. - Ведь все-таки каникулы! - и продолжил чтение: - "В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса. Почему бы нам не встретиться в Косом переулке? Напиши, как у вас дела. С любовью, Гермиона".



   - Прекрасная мысль! - воскликнула миссис Уизли, вытирая стол. - Мы бы тоже могли завтра поехать и все купить. А на сегодня какие у вас планы?



Перейти на страницу:

Похожие книги