Читаем Росс Полдарк полностью

Если Джуд и Картер дезертировали, значит он должен в одиночку защищать дом и двух женщин. Если шахтеры из Иллагана действительно вышли на тропу войны, уходить сейчас неразумно. Допустим, пожар был как-то связан с событиями прошедшего дня. Тогда, пытаясь выяснить, в чем дело, Росс непременно наткнется на шахтеров. Но при этом нельзя было исключать вероятность того, что кто-то из них сумеет проскочить мимо него в Нампару. Нет уж, лучше остаться, иначе они спалят дом.

Росс закусил нижнюю губу и обругал Джуда последними словами. Ничего, он покажет этому трусу, как сбегать при первых признаках опасности. Малодушие Джуда почему-то казалось даже хуже того, что они с Пруди сотворили с домом в его отсутствие.

Чтобы получше рассмотреть огни, Росс похромал за дом и дальше, на Долгое поле. Потом вернулся и поначалу хотел разбудить Пруди и предупредить ее, чтобы была начеку. Но в доме было тихо и темно, только за шторами гостиной мерцало желтое пламя свечи. Ему не хотелось лишний раз пугать и без того встревоженную Пруди. Росс попробовал представить, какие чувства испытывает сейчас девочка, которая сидит одна наверху, в своей темной комнатушке.

Из всех человеческих слабостей Росс более всего ненавидел нерешительность. Спустя пять минут он чертыхнулся, схватил ружье и быстро зашагал вверх по долине.

Когда Полдарк добрался до небольшого хвойного леска за Уил-Мейденом, заморосил дождь. Пройдя через лесок, Росс остановился и посмотрел в сторону Грамблера. Отчетливо видны были три очага пожара, к счастью пока что небольшие. А потом он заметил фигуры двух мужчин, которые двигались вверх по холму в его сторону. Один из них нес фонарь.

Росс ждал. Это были Джуд Пэйнтер и Джим Картер.

Они оживленно переговаривались, Джим просто захлебывался от возбуждения. Следом за ними из темноты появились еще четверо: Заки Мартин, Ник Вайгус, Марк и Пол Дэниэлы. Все из Меллина. Когда компания приблизилась, Росс вышел им навстречу.

Джуд оскалился так, что стали видны десны.

– Вот те на! Неужто капитан Росс? Чего это вы тут делаете? Я только пять минут назад сказал себе: капитан Росс уже, наверное, завалился в кровать и дрыхнет без задних ног. Подумалось еще, что и мне было бы лучше последовать вашему примеру, а не болтаться тут: сыро и приличной выпивки ближе чем в миле не сыщешь…

– Где это вы были?

– Да всего-то в Грамблере. Я собирался заглянуть в кабак и скоротать вечерок в хорошей компании…

Тут подтянулись остальные шахтеры, но, завидев Росса, остановились. Свет фонаря выхватил из темноты хитрую физиономию Ника Вайгуса. Ник улыбался и явно был не против задержаться, но Заки Мартин потянул его за рукав:

– Идем, Ник. Тебе утром на смену. Доброй ночи, сэр.

– Доброй ночи, – сказал Росс.

Теперь он разглядел возле костров еще несколько движущихся фигур с фонарями в руках.

– Ну, Джуд, я жду объяснений!

– Это вы про костры? Ну, ежели хотите послушать, дело было так…

– Дело было так, сэр, – перебил Джуда изнывающий от нетерпения Джим. – Уилл Нэнфан слыхал, будто иллаганцы собираются разгромить ваш дом… в отместку за то, что вы дочку Тома Карна умыкнули. Мы и подумали, что неплохо бы их остановить. Уилл сказал, что их там человек сто собралось и все с дубинами. А ведь за иллаганскими должок перед нашими еще с ярмарки, что была в Михайлов день. Ну, я рванул в Грамблер, поднял там всех и говорю…

– Тоже мне, нашел о чем рассказывать, – с достоинством заметил Джуд.

Но обычно робкий Джим так распалился, что уже не мог остановиться.

– …И говорю: «Чего вы тут сидите? Иллаганцы решили повеселиться, и они уже на подходе». А больше-то и объяснять ничего не потребовалось. Понимаете? В кабаке было полно ребят из Грамблера, и у всех кулаки чесались поквитаться с иллаганскими. Ну а Джуд тем временем сбегал в Сол и рассказал тамошним ту же самую историю. В Соле, правда, все прошло не так гладко, но он привел человек двадцать или тридцать…

– Тридцать шесть, – уточнил Джуд. – Но семеро слабаков завернули в кабак вдовушки Треготан промочить горло. Я слыхал, они там до сих пор так и сидят. Это все Боб Митчел виноват. Если бы не он…

– В общем, они подоспели как раз вовремя, чтобы разжечь три костра…

– Да, три костра, – подтвердил Джуд. – А потом…

– Дай парню рассказать, – перебил его Росс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полдарк (официальный перевод)

Росс Полдарк
Росс Полдарк

Росс Полдарк возвращается в Англию с войны, мечтая о счастливой жизни со своей возлюбленной. И узнает, что за два года, проведенных им на чужбине, здесь произошло немало печальных перемен. Его избранница собирается замуж за другого, отец умер, а поместье пришло в упадок. Россу ничего не остается, как строить новую жизнь на руинах прежней.Захватывающая сага разворачивается на продуваемых ветрами равнинах Корнуолла. Яркие герои, удивительные судьбы, увлекательные сюжетные линии – Уинстону Грэму удалось создать незабываемый шедевр.По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 г. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).Впервые на русском!

Уинстон Грэм

Приключения

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература