Читаем Россия собирает своих евреев полностью

Исключение это было детищем честолюбивого Куракина. В 1809 г. он представил государю проект учреждения двух фабрик на Украине, в Чернигове и Кременчуге. Они должны были обеспечить рабочими местами евреев, а заодно помочь им приобрести необходимый опыт для работы на других фабриках или даже для основания собственного фабричного производства. 11 марта 1809 г. Александр уполномочил Куракина выбрать одно из двух названных мест и устроить там экспериментальную фабрику. Лишь в случае успеха этого начинания правительство было готово выделять новые средства. Куракин остановил выбор на Кременчуге, на юго-западе Полтавской губернии, так как там имелось многочисленное еврейское население. Он надеялся, что эта «фабрика-школа» вскоре подготовит кадры опытных рабочих-евреев, которые станут впоследствии трудиться на предприятиях, построенных их богатыми единоверцами. Рабочих приглашали приходить на фабрику вместе с семьями, чтобы поселиться в домах, построенных государством. Кроме бесплатного жилья, им полагались освобождение от налогов, казенная одежда и ссуды на питание. С государственных предприятий в Кременчуг было переведено несколько мастеров для обучения еврейских рабочих. Фабрика была оборудована сорока ткацкими станками, каждый из которых обошелся в 82 рубля. Завершив обучение и успешно проработав год на фабрике, рабочие-евреи могли выбрать любой город Украины и основать там собственную текстильную мастерскую. Государство бралось субсидировать их, пока они не встанут на ноги в текстильном деле[518]

.

Но правительство не ограничивалось только этими энергичными мерами. В 1811 г. Александр I отправил одного из членов Сената, Аршеневского, в Белоруссию для обследования тамошних промыслов. Аршеневскому было специально поручено исследовать пути, которыми можно применить наилучшие и надежнейшие меры для введения ткацкого производства среди евреев. Особенно важно было убеждать богатых евреев заводить собственные производства и нанимать на них еврейских рабочих, обещая даже некоторую помощь от казны[519]

. Первое донесение Аршеневского свидетельствовало о том, что для таких предприятий уже имелась некоторая база. Например, еврейская община Витебской губернии уже основала суконную фабрику, на которой работали обитатели общинного приюта для бедняков. (Это была скорее мастерская, чем настоящая фабрика: там было всего два ткацких станка для изготовления шинельного сукна.) Более того, к Аршеневскому обращались владельцы уже существующих или предполагаемых прядильных мастерских Витебской и Могилевской губерний с просьбой о займах на расширение производства[520]. Его поездка показала, что правительство имеет дело с группой ответственных еврейских предпринимателей, готовых с пользой применить возможную государственную помощь.

К концу 20-х гг. XIX в. еврейские промышленные предприниматели уже играли важную роль в текстильном производстве на западе России. В 1828 г. в России насчитывалось 75 принадлежавших евреям прядильных мастерских, и, по подсчетам А.Д. Юдицкого, евреи составляли 16,95% общей численности рабочих текстильной промышленности западных губерний (2185 человек из 12 897)[521]. Историки склонны видеть здесь результат помощи и поощрения со стороны центральных властей. Фактически же, при ближайшем изучении государственной помощи суконным фабрикам, выясняется, что невозможно объяснить только поддержкой властей ту роль, которую играли еврейские промышленники в этой отрасли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука